ID 原文 译文
50881 中医医疗队整建制接管定点医院若干重症病区和方舱医院,其他方舱医院均派驻中医专家。 Some designated and makeshift hospitals were holistically run by TCM teams. TCM doctors were also sent to other makeshift hospitals to help with treatment.
50882 对轻症患者实施中医药早介入早使用;对重症和危重症患者实行中西医结合,中医医师全程参与救治方案制定等治疗过程;医学观察发热病人和密切接触者服用中药提高免疫力;对出院患者实施中医康复方案。 Early use of traditional Chinese medicines for patients with mild symptoms was promoted; traditional Chinese and Western medicines were both used in patients with severe symptoms. TCM physicians participated in the holistic process of treatment and prescribed traditional medicines for those who had fever and those who had close contact with confirmed cases to improve their immunity. TCM medicines were also used for those who had recovered to strengthen their constitution.
50883 高使用率和高有效率的中西医结合救治系统方案成为中国抗击新冠肺炎疫情临床治疗的一大特色。 The wide use and effectiveness of the combination of TCM and Western medicine has proved to be a major feature of China's clinical treatment.
50884 据统计,全国和湖北全省新冠肺炎确诊病例中中医药使用率和总有效率都超过90%。 Statistics show that the rate of TCM use and effectiveness in treating patients both in Hubei and the rest of the country was more than 90 percent.
50885 临床疗效观察显示,中医药能有效缓解症状,减少轻型、普通型向重型发展,提高治愈率、降低病亡率,促进恢复期人群机体康复。 Clinical observation indicated that traditional Chinese medicine can effectively relieve symptoms, prevent mild and moderate cases from getting worse, improve the cure rate, reduce the mortality rate and speed up recovery.
50886 五、资源调配和物资保障 V. Allocation of resources and guarantee of supplies
50887 中国发挥“集中力量办大事”的制度优势,建立抗击疫情举国体制。 China leveraged its institutional strength of mobilizing resources for major undertakings, establishing a nationwide mechanism against the pandemic.
50888 一方面,弘扬“一方有难、八方支援”的民族精神,集全国之力支持疫情重灾区,把全国支援湖北和武汉抗击疫情作为打赢“湖北保卫战”、“武汉保卫战”的关键,统筹调配全国全军资源为“主战场”提供及时可靠保障;另一方面,在全国范围内高效配置资源,优化组织生产,加强医用物资和生活必需品应急保供,严厉查处各类哄抬物价和制假售假的违法行为,打赢后勤保障战,为抗击疫情奠定重要的物质基础。 On the one hand, it promoted the national spirit of "When disasters strike, help comes from all sides", harnessed the strength of the whole country to support severely affected areas, prioritized the national effort to aid Hubei province and its capital Wuhan to win the "war to safeguard Hubei" and "war to safeguard Wuhan", coordinated and pooled resources from the country and the army to ensure timely and reliable supply to "the main battlefield". On the other hand, China effectively allocated domestic resources, streamlined organizational structures and manufacturing, enhanced the emergency-response provision of medical supplies and daily necessities, strictly investigated and severely punished illegal acts such as price gouging and making and selling of fake products, ensured logistics support and laid a solid foundation for fighting the pandemic.
50889 1、全国医疗人员驰援湖北 1. Hubei gets national health workforce support
50890 展开新中国成立以来规模最大的医疗力量调遣,以紧急“输血式”支援缓解重灾区医疗资源枯竭困境和压力。 The largest allocation of medical resources since the founding of New China was made. Professional medical workers from across the nation were dispatched to alleviate the stress and adversity caused by depletion of medical resources in severely affected areas.