ID |
原文 |
译文 |
51095 |
餐馆的饭还安全吗? |
음식점에서 먹는 것은 안전한가? |
51096 |
病毒在温度56℃状态下、30分钟就能被杀死,而炒菜等温度能达到100℃甚至更高。一般的烹饪手段基本可以杀灭病毒。 |
바이러스는 56℃에서 30분이면 죽는다. 볶는 온도는 100℃ 이상에 달한다. 일반적인 조리 방법은 기본적으로 바이러스를 죽일 수 있다. |
51097 |
去食堂、餐馆吃饭要注意什么? |
식당에 가서 먹을 때 주의할 점은? |
51098 |
错峰就餐,避免扎堆;避免面对面就餐,吃饭时尽量不说话;坐下吃饭的最后一刻才摘口罩;如果可能,尽量打包带回。 |
사람이 몰리는 시간대는 피한다. 얼굴을 마주보고 식사하지 말고 식사할 때는 될 수 있는 한 말을 하지 않도록 한다. 식사하기 직전에 마스크를 벗는다. 가급적이면 테이크아웃한다. |
51099 |
在力特半导体(无锡)有限公司,员工在食堂用餐。 |
리터(力特)반도체(우시)유한공사 직원들이 식당에서 식사를 하고 있다. |
51100 |
点外卖还安全吗? |
배달음식은 안전한가? |
51101 |
配送外卖时盛放食物的容器,在平时清洁消毒要求的基础上增加频次,配送员的交通工具应进行消毒等。做好清洁消毒和防护,病毒经外卖传播的可能性比较低。 |
음식을 배송할 때 음식을 담는 용기는 평소보다 청결과 소독 횟수를 늘리고, 배송원의 교통수단도 소독해야 한다. 청결을 유지하고 소독과 방호를 잘하면 바이러스가 배달음식을 통해 전파될 가능성은 낮은 편이다. |
51102 |
取外卖时应该如何做? |
배달음식 수령 시 어떻게 해야 하나? |
51103 |
务必戴好口罩。 |
반드시 마스크를 착용한다. |
51104 |
建议进行无接触配送,告知配送员把货品放在指定地点,无需双方面对面签收。 |
‘언택트’(비접촉) 배송을 권장하며, 배송원에게 수령 장소를 지정해 주어 비대면 서명을 하도록 한다. |