ID |
原文 |
译文 |
51182 |
日前,盖茨基金会还宣布了新的捐款,资助新冠病毒诊断工具、药物和疫苗研发,支持世界卫生组织等国际机构加强疫情防控国际合作,并反对借疫情搞污名化。我们对此表示赞赏和欢迎。 |
Recently, the Gates Foundation announced a new donation to support R&D in diagnostic tools, treatments and vaccines, support WHO and other international organizations in strengthening international cooperation on epidemic prevention and control, and oppose using this pandemic for stigmatization. We appreciate and welcome that. |
51183 |
当前,疫情仍在全球范围内快速扩散蔓延。 |
At present, the pandemic is still spreading rapidly around the world. |
51184 |
中方愿继续同包括盖茨基金会在内的国际社会一道,加强防疫合作,为维护世界人民福祉和全球公共卫生安全作出积极贡献。 |
China is ready to continue to work with the international community, including the Gates Foundation, to strengthen cooperation in epidemic prevention and contribute to the well-being of all as well as global public health security. |
51185 |
CNN记者:美国总统特朗普上周日表示,美国仍然想要向中国派遣自己的调查人员来调查疫情相关情况,并表示美国一直就这个问题和中国进行商谈。 |
CNN: US president Trump said on Sunday that the US still wants investigators to go to China to investigate the coronavirus outbreak and the two sides are discussing this. |
51186 |
上周六,特朗普表示,如果中方对病毒蔓延负有故意责任,就需承担后果。 |
He also said on Saturday that China could face consequences if it was "knowingly responsible" for the coronavirus pandemic. |
51187 |
此外,上周五,两名美国国会议员在国会发起一项议案,要求允许美国公民和地方政府就所谓中国误导世卫组织而导致全球性疫情蔓延起诉中国政府。请问你有何评论? |
Last Friday, two US lawmakers introduced a bill that would allow Americans and local governments to sue the government of China for misleading WHO and causing the global spread of COVID-19. What is your response? |
51188 |
耿爽:你这些问题我一并作答了吧。 |
Geng Shuang: I'll answer all your questions together. |
51189 |
新冠肺炎疫情发生以来,中方本着公开、透明、负责任态度,采取了最全面、最严格、最彻底的防控措施,全力遏制疫情扩散蔓延,积极开展国际防控合作。 |
Since the outbreak of COVID-19, in an open, transparent and responsible spirit, China has taken the most comprehensive, rigorous and thorough measures to contain its spread and conduct international cooperation. |
51190 |
中国为全球抗疫付出了巨大牺牲,积累了宝贵经验,作出了重大贡献。 |
In this process, China has made tremendous sacrifices, accumulated valuable experience, and made significant contributions to the global response. |
51191 |
国际社会对中国的抗疫努力和成效有目共睹,高度赞赏。 |
The international community bears witness to and applauds China's efforts and progress. |