ID |
原文 |
译文 |
51242 |
Excessive drinking can cause alcohol poisoning and increase the risk of violence among intimate partners.
|
饮酒过量会导致酒精中毒,增加对亲密伴侣施加暴力的风险。
|
51243 |
WHO Director General Tedros Adhanom Ghebreyesus warned earlier this month that stay-at-home orders and self-quarantining will likely lead to more domestic violence.
|
世卫组织总干事谭德塞本月早些时候警告称,居家令和自我隔离可能会导致更多家庭暴力。
|
51244 |
"Women in abusive relationships are more likely to be exposed to violence, as are their children,
|
谭德塞说:处于受虐的情感关系中的女性更可能会遭受暴力,她们的孩子也是如此,
|
51245 |
as family members spend more time in close contact, and families cope with additional stress and potential economic or job losses," Tedros said.
|
因为家庭成员亲密接触的时间增多了,而且还要应对额外的压力和潜在的经济损失或失业问题。
|
51246 |
The guidance issued last week came from WHO's European regional entity.
|
这一指导意见由世卫组织的欧洲区域办事处于上周发布。
|
51247 |
The area has the highest alcohol intake in the world, and roughly 1 million deaths are caused by alcohol every year there.
|
该地区拥有全球最高的酒精摄入量,每年约100万人因酒精而死亡。
|
51248 |
"Alcohol is consumed in excessive quantities in the European Region, and leaves too many victims.
|
“欧洲地区酒精摄入量过高,太多人因此受害。
|
51249 |
During the COVID-19 pandemic, we should really ask ourselves what risks we are taking in leaving people under lockdown in their homes with a substance that is harmful both in terms of their health and the effects of their behaviour on others, including violence," Carina Ferreira-Borges, the program manager for the region's alcohol and illicit drugs program, said in a statement. |
在新冠肺炎疫情期间,我们真的应该问问自己,给隔离在家的人们提供这种既有害自身健康又引发暴力等危及他人行为的物品,我们冒的风险到底有多大。”
欧洲区域办事处的酒精和毒品项目经理卡瑞娜·费雷拉在一份声明中说。 |
51250 |
President Trump said Tuesday he will halt immigration to the United States for 60 days,
|
美国总统特朗普于周二(4月21日)表示,将在未来60天内暂停接收移民。
|
51251 |
a freeze that will block green card recipients from moving to the country but will continue to allow temporary workers on nonimmigrant visas to enter.
|
这一行政令适用于绿卡申请者,但不影响持非移民签证的临时劳工入境美国。
|