ID |
原文 |
译文 |
51412 |
LONDON (Reuters) - The true extent of Britain's COVID-19 death toll was more than 40% higher than the government's daily figures indicated as of April 10, according to data that put the country on track to become among the worst-hit in Europe. |
路透伦敦4月10日-数据显示,截至4月10日,英国COVID-19死亡人数的真实程度比政府公布的每日数据高出40%以上,这些数据使英国有望成为欧洲受灾最严重的国家之一。 |
51413 |
The Office for National Statistics said it recorded 13,121 deaths by April 10 in England and Wales, which account for the vast majority of Britain's population, compared with 9,288 in the government's daily toll for those who died in hospital. |
英国国家统计局(Office For National Statistics)表示,截至4月10日,英格兰和威尔士的死亡人数为13121人,这两个地区占英国人口的绝大多数,而政府每天的医院死亡人数为9288人。 |
51414 |
The ONS figures include deaths in care homes and hospices as well as in hospitals. |
国家统计局的数据包括疗养院和临终关怀院以及医院的死亡人数。 |
51415 |
Britain, which scientists say is probably now around the peak of the outbreak, has reported the world's fifth-highest national death toll from COVID-19, the respiratory disease caused by the novel coronavirus. |
科学家说,英国现在可能正处于疫情爆发的高峰期,据报道,英国在世界上死于COVID-19的人数位居第五。COVID-19是一种由新型冠状病毒引起的呼吸道疾病。 |
51416 |
The global death toll from COVID-19 now stands at around 170,000. |
COVID-19造成的全球死亡人数目前约为17万人。 |
51417 |
The latest hospital death data show 16,509 people with COVID-19 had died across the United Kingdom as of this Sunday. |
最新的医院死亡数据显示,截至本周日,英国已有16509名COVID-19患者死亡。 |
51418 |
If these figures underestimate the overall death toll by a similar amount, then the true human cost for the United Kingdom as a whole could be above 23,000 based on the latest data - making it the second worst hit in Europe after Italy. |
如果这些数字同样低估了总死亡人数,那么根据最新数据,英国作为一个整体的真实人力成本可能超过2.3万人-使其成为仅次于意大利的欧洲第二严重的受灾国家。 |
51419 |
However, the difference between the initial daily figures published by the government and the later ONS data has narrowed with each week that passes, and may have reduced further by the time the ONS reports on the latest toll. |
然而,政府公布的最初每日数据与英国国家统计局后来的数据之间的差异已经随着每周的过去而缩小,到国家统计局报告最新死亡人数时,差距可能会进一步缩小。 |
51420 |
Still, Tuesday's figures are likely to raise further questions about Britain's decision to impose its lockdown of society at a later date than European peers, many of which have had less severe outbreaks of the novel coronavirus. |
尽管如此,周二的数据可能会引发对英国决定在比欧洲同行更晚的日期实施社会封锁的进一步质疑,其中许多欧洲同行爆发的新型冠状病毒没有那么严重。 |
51421 |
Prime Minister Boris Johnson is still on sick leave after falling ill with COVID-19 as his ministers attempt to tackle urgent issues such as a shortage of personal protective equipment for health workers. |
英国首相鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)在感染COVID-19后仍在休病假,因为他的部长们试图解决紧急问题,如卫生工作者个人防护设备短缺。 |