ID |
原文 |
译文 |
51503 |
Les pays doivent travailler ensemble afin de renforcer la coopération pendant cette pandémie qui affecte toutes les régions du monde. |
疫情波及全球各地,各国需要携手加强合作。 |
51504 |
Il est important de s'assurer que les politiques telles que les mesures à court terme visant à limiter le commerce ne perturbent pas les marchés mondiaux. |
应确保各项政策,如短期贸易限制措施等不会扭曲全球市场。 |
51505 |
Il est nécessaire d'agir de manière collective afin d'assurer le bon fonctionnement des marchés et que des informations fiables et délivrées en temps opportun sur les fondamentaux du marché soient disponibles pour tous. |
各方需采取集体行动,以确保市场运作良好,所有人都能获得及时、可靠的市场基本信息。 |
51506 |
Cela permettra de réduire les incertitudes, de permettre aux producteurs, aux consommateurs, aux commerçants et aux transformateurs de prendre des décisions éclairées lorsqu'il s'agit de la production et du commerce afin d'empêcher les réactions induites par la panique sur les marchés mondiaux. |
这将减少不确定性,令生产商、消费者、贸易商和加工商对生产和贸易做出知情决策,遏制全球市场恐慌行为。 |
51507 |
Le Système d'information sur les marchés agricoles - une initiative du G20 qui associe l'expertise de 10 organisations internationale aux informations fournies par des pays ayant une part de marché importante dans le commerce alimentaire mondial - suit les évolutions relatives aux prix et à l'approvisionnement à travers le monde. |
农业市场信息系统作为二十国集团的一项举措,将十个国际组织的专长与世界主要粮食贸易国的信息相结合,正在监测全世界的供应状况和价格变化。 |
51508 |
Les impacts économiques du COVID-19 soulignent la nécessité d'investir afin d'empêcher l'émergence d'autres maladies infectieuses telles que celles-ci et reconnait les interconnections entre personnes, animaux, plantes et leur environnement - l'approche Une seule santé. |
新冠疫情对经济的破坏性影响进一步表明,需要进行投入防止此类传染性疾病在今后暴发,同时要认识到人类、动物、植物及其共处环境之间的相互联系,即‘同一个健康'举措。 |
51509 |
Il est nécessaire de porter une attention continue au problème en vue de renforcer la résilience des systèmes alimentaire face à de telles épidémies mais aussi face à d'autres chocs. |
需要不断重视加强粮食系统对此类疫情暴发及其他冲击的抵御能力。 |
51510 |
Alors que la pandémie a tendance à ralentir les économies, l'accès à l'alimentation se verra impacte par des réductions des revenus et des pertes d'emploi ainsi que par une baisse de la disponibilité de la nourriture dans les marchés locaux. |
疫情减缓了经济增长,收入下降、失业以及当地市场粮食供应受限将对粮食获取产生不利影响。 |
51511 |
Les efforts devraient se focaliser sur le renforcement de l'accès à la nourriture pour les populations pauvres et vulnérables et pour ceux dont les revenus ont été les plus affectés. |
应重点帮助贫困和弱势群体以及收入受影响程度最严重的人群获取食物。 |
51512 |
Adopter des mesures de protection sociale adéquates et investir dans des efforts de relance précoce face au COVID-19 est essentiel pour sauver des vies et des moyens d'existence. |
采取适当的社会保障措施,例如发放现金补助,以及对新冠疫情早期恢复工作进行投入,对于挽救生命和生计至关重要。 |