ID 原文 译文
51573 要通过安排专人值守、视频监控等方式,对机组人员实行严格管理。 It is necessary to strictly manage aircrews through arrangement of special on-duty personnel and video surveillance among others.
51574 (三)加强入境后执飞国内航线机组人员防控管理。 3. Strengthening the prevention and control measures for crew members who will fly on domestic routes after their entry into China.
51575 国际航空货运机组人员入境后继续执飞国内航线的,应在第一入境口岸接受核酸检测,检测结果确认前由当地人民政府实施管控,检测结果为阴性的,方可继续执飞。 International air cargo crew members who will fly on domestic routes after their entry into China shall receive nucleic acid test at the first designated point of entry. Before the test results are confirmed, they shall be under the control of local governments. Only those whose test results are negative can continue to fly on domestic routes.
51576 二、优化国际航空货运机组人员出入境通关防控措施 II. Refinement of Prevention and Control Measures for Customs Clearance of International Air Cargo Crews
51577 (四)建立机组人员白名单制度。 4. Setting up a white list system for crews.
51578 允许国际航空货运相关企业对于符合健康标准的在飞国际机组人员建立白名单制度,相关口岸应为已报备的机组人员提供出入境通关便利。 Enterprises engaging in international air cargo transport are allowed to establish a white list system for active international crew members who meet the health standards, and the ports concerned shall facilitate customs clearance for crew members on such lists.
51579 (五)实施集中检疫通关。 5. Implementing centralized quarantine and customs clearance.
51580 各地海关要对国际航空货运下机机组人员实行集中办理、快速通关的政策,根据海关检疫通关总体流量情况,临时设置专用通道,优先安排货运机组检疫通关,避免机组与旅客聚集接触,减少交叉感染风险。 Local customs shall implement the policy of centralized handling and rapid customs clearance for international air cargo crews who disembark from the aircraft. Special channels may be temporarily set up based on the overall flow of customs quarantine and clearance, to arrange the quarantine and clearance for cargo crews on a priority basis so as to avoid the contact between the crews and passengers and reduce the risk of cross infection.
51581 (六)入境机组人员实施分类精准管理。 6. Carrying out classified and accurate management of inbound crews.
51582 对于中国航空企业国际货运机组,执行任务期间仅在国外机场短暂停留且严格按照要求做好防护而未入境的,由机组人员和航空公司分别作出未下机承诺并承担相应的责任担保,返航入境时免于核酸检测和集中隔离,体温检测符合规定的可继续执行货运飞行任务;执行任务期间在国外入境短期停留、实施封闭管理的,返回国内入境时,需按要求进行核酸检测,检测结果为阴性的免于集中隔离。 For the international cargo crews of Chinese aviation enterprises, if they only make a short stay at a foreign airport during the task performance and adopt proper protective measures in strict accordance with the requirements and do not enter the country of destination, and if the crew and the airlines make a respective commitment not to disembark from the aircraft and bear the corresponding responsibilities, they shall be exempted from nucleic acid test and centralized isolation when returning and entering China, and those whose body temperature meets the requirements may continue to perform cargo flights; if they enter the country of destination and make a short stay under closed-off management during the task performance, they shall, when returning and entering China, be subject to nucleic acid test as required, and those with negative test results shall be exempted from centralized isolation.