ID |
原文 |
译文 |
51593 |
各民航地区管理局、各地邮政管理局要落实行业监管责任,按照职责分工加强对航空货运企业、邮政快递企业的监管,督促指导建立健全并严格执行疫情防控工作各项制度,积极配合地方政府落实机组人员封闭管理制度。 |
All CAAC regional administrations and local postal administrations shall implement their regulatory responsibilities. They shall strengthen the supervision of air cargo enterprises and postal express enterprises in accordance with the division of duties, urge them to establish, improve and strictly implement various systems for epidemic prevention and control and offer guidance as needed, and actively cooperate with local governments in implementing the closed-off management system for crews. |
51594 |
各地交通运输、卫生健康和海关、出入境边防检查等部门要根据自身职责,进一步优化相关管控措施,做好国际航空货运机组检疫相关工作。 |
Local departments of transport, health, customs and border inspection shall further optimize relevant control measures according to their own responsibilities, and ensure quarantine of international air cargo crews. |
51595 |
(十一)严格落实地方政府属地责任。 |
11. Local governments shall strictly implement management responsibilities under their jurisdictions. |
51596 |
相关地方人民政府要严格落实属地责任,尽快确定航空货运机组人员集中封闭休息地点。 |
Relevant local governments shall strictly implement management responsibilities their jurisdictions and determine places for air cargo crews to rest in a concentrated and closed way as soon as possible. |
51597 |
要组织卫生健康、交通运输、公安等相关部门,安排专门力量,切实加强对国际航空货运机组的管理,有效控制其活动范围和疫情传播风险。 |
It is imperative to organize relevant departments of health, transport and public security for the arrangement of special personnel to strengthen the management of international air cargo crews and effectively control the scope of their activities and the risk of transmission of the epidemic. |
51598 |
北京地区应按首都严格进京管理联防联控协调机制相关规定执行。 |
Beijing Municipality shall act in accordance with the relevant provisions of the coordination mechanism of joint prevention control for strict management of entry into the capital. |
51599 |
四、加强国际合作,推进全球航空货运疫情联防联控 |
IV. Enhancement of International Cooperation to Advance Joint Prevention and Control of Epidemic for International Air Cargo |
51600 |
(十二)推进联防联控。 |
12. Advancing joint prevention and control. |
51601 |
继续推动货运通航国家和地区与我强化联防联控,对国际航空货运机组加强出境检疫,避免机组人员“带病”执飞。 |
We shall continue to promote the joint prevention and control between China and other countries and regions which operate cargo flights to/from China, to strengthen exit quarantine of international air cargo crews, so as to prevent crew members "in an unhealthy state" from flying. |
51602 |
请各省、自治区、直辖市、新疆生产建设兵团应对新冠肺炎疫情联防联控机制将本通知精神传达到开通国际航空货运航线的城市人民政府应对新冠肺炎疫情联防联控机制,督促抓好贯彻落实。 |
The joint prevention and control mechanisms in response to COVID-19 of provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government and the Xinjiang Production and Construction Corps shall transmit the Notice to the joint prevention and control mechanisms in response to COVID-19 of the people’s governments of cities where international air cargo routes are operated, and ensure smooth implementation of the Notice. |