ID |
原文 |
译文 |
51650 |
calling on States to do all they can to ensure the safe, dignified and voluntary return and sustainable reintegration of their nationals.
|
她呼吁各国尽其所能确保其国民安全、有尊严地自愿返回,并可持续地重返本国社会。
|
51651 |
“When migrants wish to return home voluntarily, Governments have an obligation to receive their own nationals, and to ensure that they have access to health care and other rights,” Bachelet said. |
巴切莱特表示:如果移民自愿返回祖国,各国政府有义务接收本国国民,并确保他们获得医疗服务和其他权利。
|
51652 |
“Otherwise, they are placing migrants in situations of extreme vulnerability, especially during the current COVID-19 pandemic.
|
否则,政府就是将移民置于尤其脆弱的处境,特别是在目前的2019冠状病毒病大流行病期间。
|
51653 |
By and large, it is the poorest migrant workers trying to return home across land borders, in many cases after lock-downs have deprived them of any income, who are being prevented from doing so.”
|
这些试图跨越陆地边境返回原籍国的人基本上都是最贫穷的移民工人,在许多情况下,他们这样做是因为封锁剥夺了他们的所有收入,而现在其返回又遭到禁止。
|
51654 |
“States should include all migrants, regardless of migration status, in national COVID-19 prevention, response and recovery plans and ensure equal access to information, testing, health care, and social protection,” Bachelet added.
|
巴切莱特补充道:各国应将所有移民,不论移民身份如何,纳入国家关于2019冠状病毒病的预防、应对和恢复计划,并确保其平等获得信息、检测、医护服务和社会保障。
|
51655 |
She welcomed the cooperation and steps taken by Chile and Bolivia to end the impasse over the return of Bolivian nationals, which began when the pandemic undercut their livelihoods in Chile, and Bolivia closed its borders on 26 March.
|
她欢迎智利和玻利维亚为结束关于玻利维亚国民回国问题的僵局而进行的合作和采取的步骤,此次僵局始于大流行病损害了在智利的玻利维亚国民的生计,而玻利维亚又于3月26日关闭了边境。
|
51656 |
As a result some 1,300 Bolivians including older people, children and pregnant women, who were trying to return to their home country were stuck on the Chilean side of the border, where they ended up sleeping rough with little food and water, in sub-zero temperatures.
|
结果,包括老年人、儿童和孕妇在内的约1300名玻利维亚人试图返回祖国时被困在了边境的智利一侧,他们在零下气温下露宿街头,几乎没有食物和水。
|
51657 |
“This need not have happened,” Bachelet said.
|
巴切莱特表示:这件事本不必发生。
|
51658 |
“It shows how essential for countres everywhere to resolve such problems as soon as they arise, or foresee them in advance, in order to prevent unnecessary suffering.”
|
该事件表明,世界各国提前预见到此类问题或在其出现时立即进行解决,以避免造成不必要的痛苦,是多么重要。
|
51659 |
On 12 and 13 April, the Chilean authorities transported around 800 Bolivian migrants from Colchane to the regional capital city of Iquique where they were placed in schools and given access to health care and basic services.
|
4月12日和13日,智利当局将大约800名玻利维亚移民从科尔查内(Colchane)运送到该地区的首府伊基克(Iquique),移民们被安置在学校里,并获得了医护和基本服务。
|