ID |
原文 |
译文 |
51660 |
On 13 April, a new group of around 200 Bolivians arrived in Iquique.
|
4月13日,又有大约200名玻利维亚人抵达了伊基克。
|
51661 |
The Government has announced that around half would be transferred from Iquique at the end of the week to Pisiga, a camp on the Bolivian side of the border,
|
智利政府宣布,大约一半的移民将于本周末从伊基克转移到边境的玻利维亚一侧的皮西加(Pisiga)营地。
|
51662 |
where a UN team including some of Bachelet’s staff have been assisting the local authorities and humanitarian actors to provide basic supplies and services for the returning migrants, as well as assessing their needs and promoting their protection.
|
一个包括人权高专办部分工作人员在内的联合国小组一直在那里协助地方当局和人道主义行为者为返回的移民提供基本用品和服务,评估其需要以及促进对其的保护。
|
51663 |
The rest are expected to be taken directly from Iquique to their homes in Bolivia at the end of the compulsory 14-day quarantine required by the Bolivian authorities.
|
剩余的移民预计将在玻利维亚当局要求的14天强制隔离期结束后直接从伊基克送回各自位于玻利维亚的家。
|
51664 |
With hundreds of other Bolivian migrants potentially planning to return across borders with other neighbouring countries, it is crucial that the State and local actors ensure they can all return safely to their place of origin, and help them to reintegrate into their communities.
|
由于数百名玻利维亚移民可能计划从其他邻国的边境回国,玻利维亚政府和地方行为者必须确保移民们都能安全返回原籍国,并帮助他们重新融入社区。
|
51665 |
Similar issues have been affecting migrants trying to cross land borders elsewhere in the region, and some of those who have managed to return have been subjected to hostility, discrimination and even acts of violence.
|
类似的问题一直影响着该地区其他地方试图跨越陆地边境的移民们,一部分成功返回的移民遭到了敌视、歧视甚至暴力行为。
|
51666 |
“I am appalled to see how the COVID-19 pandemic is generating stigmatization and discrimination both within and between States in many parts of the world,” Bachelet said.
|
巴切莱特表示:我震惊地看到,2019冠状病毒病大流行正如何在世界许多地区的国家内部和国家之间产生污名化和歧视。
|
51667 |
“People who may have the disease need care, not to become the targets of hatred and rejection.
|
可能感染上该疾病的人们需要的是关爱,而不是成为仇恨和排斥的目标。
|
51668 |
All countries, including those of origin and destination, have an obligation to respect, protect and guarantee the human rights of migrants.
|
所有国家,包括原籍国和目的地国,都有义务尊重、保护和保障移民的人权。
|
51669 |
Migrants who are returning to their home countries must be included in national response, social protection and recovery strategies without discrimination, and they should also be protected against stigma and exclusion in the private and public sphere.” |
各国必须不带歧视地将返回原籍国的移民纳入国家应对、社会保护和恢复的战略,应当保护他们在私人和公共领域免受成见和排斥。
|