ID |
原文 |
译文 |
52033 |
事实:洗热水澡不能预防感染新冠病毒。 |
팩트: 뜨거운 물로 목욕한다고 해서 코로나 19 감염을 예방할 수 없다. |
52034 |
不管洗澡或淋浴温度如何,人体正常体温仍会保持在36.5至37摄氏度之间。 |
목욕이나 샤워하는 온도와 상관없이 인체의 정상 체온은 36.5~37도를 유지한다. |
52035 |
事实上,洗热水澡时,水温过热是有害的,可能会造成烫伤。 |
뜨거운 물로 목욕할 때 수온이 너무 뜨거워도 해로우며 화상을 입을 수도 있다. |
52036 |
传言10:晒太阳或在高于25摄氏度的温度下能预防感染新冠病毒。 |
루머 10: 일광욕이나 25도 이상의 온도가 코로나19 감염을 예방할 수 있다. |
52037 |
事实:无论阳光多充足或天气多热,人们都可能感染新冠病毒。 |
팩트 : 햇볕이 따뜻하거나 날씨가 더워도 코로나19에 감염될 수 있다. |
52038 |
天气炎热的国家也报告了病例。 |
날씨가 무더운 나라에서도 사례가 보고됐다. |
52039 |
传言11:饮酒能预防感染新冠病毒。 |
루머11: 음주가 코로나19를 예방할 수 있다. |
52040 |
事实:饮酒并不能保护人体免受新冠病毒侵害,反而可能会带来危害。 |
팩트: 음주가 코로나19에 걸리지 않도록 보호할 수 없으며, 오히려 해로을 수 있다. |
52041 |
频繁或过量饮酒可能会加剧健康问题。 |
술을 자주 마시거나 과음하면 건강을 악화시킬 수 있다. |
52042 |
传言12:能屏住呼吸10秒或更长时间而不咳嗽或感到不适,意味着没有感染新冠病毒或其他肺部疾病。 |
루머 12: 10초 이상 숨을 참아 기침을 하지 않거나 이상 증상을 느끼지 않으면 코로나19에 감염되지 않았거나 다른 폐질환이 없다는 것을 의미한다. |