ID |
原文 |
译文 |
52193 |
中方对此有何评论? |
What's your comment? |
52194 |
耿爽:你提到的有关报道并不准确。 |
Geng Shuang: The reports you cited were not accurate. |
52195 |
我们也要对澳方发表的不实言论表示遗憾和不满。 |
We regret and disapprove the false expressions used by the Australian side. |
52196 |
一位澳大利亚的民航专家已经对此事作出了评论。他认为,是技术因素导致中方的货机卸货进度延误、澳大利亚的货机无法停降。 |
An Australian civil aviation expert believed technical reasons led to the delayed unloading of supplies from the Chinese cargo plane, as a result of which the Australian aircraft was unable to land. |
52197 |
这种情况在小型机场很常见。他还呼吁澳大利亚媒体不要搞阴谋论。 |
The expert also said this is very common in small airports and called on Australian media to reject conspiracy theories. |
52198 |
这位专家的看法是客观公正的。 |
These views are objective and just. |
52199 |
我要强调,中方对疫情给太平洋岛国带来的困难和挑战感同身受,将继续同国际社会一道,向瓦努阿图等岛国提供力所能及的支持和帮助。 |
I want to stress that China relates to the difficulties and challenges posed by the COVID-19 pandemic to Pacific island countries and will continue to join the international community in offering assistance to them, including Vanuatu. |
52200 |
也愿意就此加强与澳大利亚等各国的合作。 |
We also stand ready to step up cooperation with Australia on this. |
52201 |
中方积极帮助太平洋岛国应对疫情是在做好事。澳大利亚媒体不应当掺杂政治考量进行恶意炒作。 |
As China helps Pacific island countries combat the virus, Australian media should not resort to malicious hype-up with political calculations. |
52202 |
澳个别政客也不应该别有用心推波助澜。 |
Certain Australian politicians should not aid and abet such attempts with ulterior motives. |