52313 |
世界各国唯有秉持人类命运共同体理念,团结协作、携手应对,才能战胜疫情,维护人类共同家园。 |
세계 각국은 인류 운명공동체 이념을 바탕으로 단결협조, 협력대응할 때 감염 사태를 이길 수 있고 인류의 터전을 지킬 수 있다. |
52314 |
伴随全球疫情大流行的那些谬论和阴谋论,不仅对各国抗击疫情没有任何帮助,反而会滋生不信任情绪,最终消解全球共同战疫的努力,搅乱全球团结合作抗疫的大局。 |
코로나19 글로벌 대유행과 관련한 황당무계한 논리와 음모론은 각국 방역에 아무런 도움이 되지 않을 뿐 아니라 오히려 불신을 조장해 결국 글로벌 공동 방역 노력을 와해하며, 글로벌 방역을 위한 단결과 협력도 방해한다. |
52315 |
那些散布阴谋论的做法,那些借疫情对他国搞污名化的伎俩,那些罔顾事实、违背科学的丑陋表演,其实质是反科学的,是将公共卫生问题政治化,必须予以坚决抵制,正本清源。 |
이러한 음모론의 확산과 감염 사태를 핑계로 다른 나라에 오명을 씌우는 계략은 사실을 망각하고 과학에 어긋나는 흉측한 쇼이며, 실제 반과학적이고 공중보건 문제를 정치화한 것이기 때문에 반드시 이를 막고 실체를 밝혀야 한다. |
52316 |
用科学战胜愚昧、用真相粉碎谣言、用合作抵制偏见,携手抗疫、共克时艰,才是面对新冠肺炎疫情的正确态度。 |
과학으로 우매함을 이기고, 진실로 거짓말을 부수고, 협력으로 편견을 누리고, 협력으로 방역하며, 동고동락하는 것이 코로나19 방역의 올바른 태도다. |
52317 |
习近平主席深刻指出:“国际社会最需要的是坚定信心、齐心协力、团结应对,全面加强国际合作,凝聚起战胜疫情强大合力,携手赢得这场人类同重大传染性疾病的斗争”。 |
시진핑(習近平) 주석은 “국제사회가 가장 시급한 것은 굳건한 믿음, 단결과 협력이며, 국제협력을 전면 강화해 방역 승리를 위한 힘을 모아 대전염병과의 싸움에서 승리해야 한다”고 밝혔다. |
52318 |
崇尚科学精神,激发团结力量,守望相助、同舟共济,就一定能够战胜疫情,迎来人类发展更加美好的明天。 |
과학정신을 추구하고 단결력을 키우며, 상부상조, 동고동락으로 감염 사태를 반드시 이겨 인류 발전의 아름다운 내일을 열어가야 한다. |
52319 |
在当日例行记者会上,有记者问:美国国务卿蓬佩奥22日发表讲话时提及“野生动物湿货市场”易造成疾病滋生和传播,可能是导致新冠肺炎疫情传播的重要因素,呼吁中国等国家永久关闭“野生动物湿货市场”,以减少对人类健康的威胁。中方对此有何评论? |
23일 외교부 정례브리핑에서 한 기자가 “마이크 폼페이오 미국 국무장관이 22일 연설을 발표하면서 ‘야생동물 재래시장’은 질병의 번식과 전파를 일으키기 쉬우므로 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19)의 전파를 초래한 중요한 요인으로 작용했을 수 있다며 인류의 건강에 미치는 위협을 줄이기 위해 중국 등 국가들에 야생동물 시장을 영구적으로 폐쇄하길 요구했다”며 겅솽(耿爽) 외교부 대변인에게 논평을 요청했다. |
52320 |
“在中国根本不存在所谓的‘野生动物湿货市场’。”耿爽说, |
겅솽 대변인은 “중국에는 소위 ‘야생동물 재래시장’이 결코 존재하지 않는다”며 선을 그었다. |
52321 |
事实上,在中国没有“湿货市场”这个概念,人们常说的是农贸市场和活禽海鲜市场。 |
이어 “사실상 중국에는 ‘웻 마킷(wet market·재래시장)’이란 개념이 없다. 사람들이 흔히 말하는 것은 농산물 시장 및 생가금류·해산물 시장이다. |
52322 |
这类市场销售新鲜的鱼、肉、蔬菜、海鲜等农副产品,也有少数市场销售活禽。 |
이런 시장에서는 신선한 생선과 고기, 야채, 해산물 등을 판매한다. 소수 시장은 생가금류를 판매하기도 한다”면서 |