ID 原文 译文
52770 Nous nous engageons à être responsables devant le monde, les communautés, et les uns envers les autres. 我们承诺对全世界、对各社区、对彼此负责。
52771 Nous nous réunissons dans un esprit de solidarité, et au service de l’humanité, pour accomplir notre mission et concrétiser notre vision. 我们本着团结互助精神,共同履行和实现我们的使命和愿景,为全人类服务。
52772 Notre appel 我们的呼吁
52773 Nous demandons à la communauté mondiale et aux dirigeants politiques du monde entier de soutenir cette collaboration historique, et aux donateurs de fournir les ressources nécessaires pour accélérer la réalisation des objectifs de cette collaboration mondiale, en tirant parti de l’opportunité offerte par la campagne continue de collecte de fonds qui va commencer le 4 mai 2020. 我们促请国际社会和政治领导人支持开展这一空前合作计划,并促请各捐助方在2020年5月4日启动的滚动认捐运动中,提供必要的资源,以加快实现这一全球合作计划的各项目标。
52774 Coronavirus patients who get put on a ventilator have just a 34 percent chance of survival, a new study has revealed. 一项新的研究显示,戴上呼吸机的冠状病毒患者只有34%的存活机会。
52775 The figures come from the Intensive Care National Audit and Research Centre (ICNARC) and are based on a sample of 6,720 critically-ill coronavirus patients. 这些数字来自重症监护国家审计和研究中心(ICNARC),并基于6720名危重冠状病毒患者的样本。
52776 Of those who required advanced respiratory support - known as invasive ventilation - just under two-thirds of patients died. 在那些需要先进呼吸支持的人中-被称为有创通气-略低于三分之二的患者死亡。
52777 Data showed that 1,744 (65.4 percent) died after requiring mechanical ventilation in critical care, while some 923 (34.6 percent) on the same treatment were discharged. 数据显示,1744人(65.4%)在重症监护下需要机械通气后死亡,而约923人(34.6%)接受相同治疗后出院。
52778 For those who required basic respiratory support - such as oxygen through a face mask, which is known as non-invasive ventilation - 894 patients (81.9 per cent) recovered and some 198 (18.1 per cent) died. 对于那些需要基本呼吸支持的人-例如通过面罩吸氧,这被称为无创通气-894名患者(81.9%)痊愈,约198名患者(18.1%)死亡。
52779 The research also found that, of the 4,078 patients where an outcome was known, some 2,067 have died, while 2,011 were discharged. 研究还发现,在4078名已知结果的患者中,约有2067人死亡,2011人出院。