ID 原文 译文
52910 The prime minister, Shinzo Abe, declared a state of emergency on 7 April, encouraging people to avoid unnecessary outings and to observe social distancing. 4月7日,日本首相安倍晋三宣布全国进入紧急状态,鼓励人们避免不必要的外出,遵守社交隔离规定。
52911 The governor of Tokyo, Yuriko Koike, on Thursday urged residents in the capital to shop for food less frequently to reduce the risk of spreading the virus at supermarkets and shopping arcades, many of which remain crowded. 4月23日,东京都执事小池百合子敦促东京居民减少外出购买食品的次数,以降低在超市和商业街散播病毒的风险,现在东京的许多购物场所依然人满为患。
52912 Koike said the 12 days starting from Saturday a period that includes the Golden Week public holidays would be an opportunity for the city’s 13.4 million people to “stay home and save lives”. 小池百合子说,从4月25日开始的12天——包括黄金周公共节假日在内——将是东京1340万人口“在家保命”的一个机会。
52913 The move to prune the roses hasn’t gone down well with some residents. 一些居民不能接受剪除玫瑰的举动。
52914 In Sakura, a town 50km east of Tokyo, officials razed more than 100,000 tulip stems and cancelled its annual festival after crowds defied social distancing guidelines during the coronavirus emergency. 在东京以东50千米处的佐仓市,官员们剪掉了10万多株郁金香的花朵,并取消了一年一度的郁金香节。此前有许多人去观赏郁金香,不把新冠疫情危机期间的社交隔离指导意见放在眼里。
52915 “Many visitors came at the weekend when the flowers were in full bloom,” Sakiho Kusano, a local tourism official, told Reuters. 当地旅游官员草野咲穗告诉路透社说:郁金香盛开时,周末有许多游客前来。
52916 “It became a mass gathering, so we had no choice but to make the decision to cut the flowers.” 这造成了人员大量聚集,所以我们别无选择,只能决定剪掉郁金香。
52917 Severe disruptions to insecticide-treated net campaigns and in access to antimalarial medicines could lead to a doubling in the number of malaria deaths in sub-Saharan Africa this year compared to 2018, according to a new modelling analysis released by WHO and partners ahead of World Malaria Day (25 April). 根据世卫组织及其合作伙伴在世界防治疟疾日(4月25日)前发布的一项新的模型分析,与2018年相比,今年撒哈拉以南非洲的疟疾死亡人数可能会增加一倍。
52918 WHO urges countries to move fast and distribute malaria prevention and treatment tools at this stage of the COVID-19 outbreak in sub-Saharan Africa, and to do their utmost to safely maintain these essential malaria control services. 世卫组织敦促各国在撒哈拉以南非洲暴发2019冠状病毒病(COVID19)疫情的目前阶段,快速行动并分发疟疾预防和治疗工具,同时尽最大努力安全地维持这些基本的疟疾控制服务。
52919 The analysis considers nine scenarios for potential disruptions in access to core malaria control tools during the pandemic in 41 countries, and the resulting increases that may be seen in cases and deaths.  该分析考虑到了41个国家在大流行期间可能在获得疟疾控制核心工具方面出现中断的九种情况,以及由此可能导致的病例和死亡数上升。