ID 原文 译文
53434 1月10日,中国与世卫组织分享了新冠病毒全基因组序列。 Le 10 janvier, la Chine a partagé avec l’OMS la séquence du génome du virus.
53435 1月23日武汉市“封城”时,中国之外的确诊病例数仅有9例,占全球病例总数1%。 Lorsque le 23 janvier, la Chine a déclaré Wuhan « ville fermée », il n’y avait que 9 cas confirmés hors de Chine, soit 1% du total mondial.
53436 反而是在一个月之后,中国抗疫即将决胜之时,疫情突然在韩、日及欧美大暴发。 C’est un mois plus tard, au moment la Chine était sur le point de vaincre l’épidémie, qu’elle a brutalement éclaté en Corée, au Japon, en Europe et aux États-Unis.
53437 目前,中国以外病例数和死亡数都远远超过中国。 Actuellement, les nombres des cas confirmés et des décès en dehors de Chine dépassent tous largement ceux de la Chine.
53438 可见,疫情全球大流行不是中国的错。    Cela montre bien que la pandémie mondiale n'est pas de la faute de la Chine.
53439 从欧洲看,意大利作为疫情最严重的国家,其“零号病人”至今仍是个谜。 L'Italie, qui est le pays européen le plus sévèrement frappé, n’a toujours pas identifié son « patient zéro ».
53440 而据《费加罗报》3月11日报道,其“一号病人”于今年1月25日,也就是武汉“封城”2天后,曾与一位从中国回来的同事吃饭。 Mais, selon Le Figaro du 11 mars, le 25 janvier, deux jours après la mise en quarantaine de Wuhan, le "Patient N°1" a dîné avec un collègue de travail tout juste rentré de Chine.
53441 然而这位同事事后病毒检测为阴性。流行病学专家据此强烈怀疑该“一号病人”系受本地病毒感染。 L’homme est plus tard testé négatif, conduisant les épidémiologistes à considérer une hypothèse de la circulation préexistante du virus localement.
53442 意大利疫情大规模暴发出现在2月底,而当时中国疫情已得到很好控制,每日新增病例已处于低位。 L'épidémie en Italie a commencé à se propager à grande échelle fin février. A cette date, l'épidémie en Chine était déjà bien sous contrôle et les nouveaux cas recensés étaient peu nombreux.
53443 世卫组织专家表示,中国用自己的巨大牺牲为全球抗疫争取了宝贵的窗口期。 Les experts de l'OMS ont déclaré que la Chine, par l’ampleur de son immense sacrifice, avait offert au monde une précieuse fenêtre d’opportunité pour riposter à l’épidémie.