ID 原文 译文
53607 有一位《世界报》的专栏作家引用一位中国问题专家的话将中国描述为一个“政治凌驾于专业,政治活动分子凌驾于专业人士,路线重于现实”的国家。 Un éditorialiste du journal Le Monde a cité un sinologue pour qui la Chine est un pays « le politique doit prendre le pas sur l'expertise, les militants l'emportent sur les professionnels, la ligne sur la réalité.
53608 但依我看,这恰恰是当今西方国家现实的写照。 » Pour moi, ce qu'il décrit est exactement la situation de l'Occident aujourd'hui.
53609 Billionaire Bill Gates continues to be one of the most outspoken public figures on the subject of coronavirus, which the Microsoft co-founder has dubbed “the first modern pandemic.” 亿万富翁比尔·盖茨依然是在新冠病毒话题上最直言不讳的公众人物之一,这位微软联合创始人将这次疫情称为“现代首次大流行病”。
53610 Gates has also made it clear that he sees the pandemic as a “nightmare” and an era-defining event whose effects will linger for years. 盖茨还明确表示,他认为这场大流行病是一个“噩梦”和这一时代的标志性事件, 其后果会延续数年。
53611 “It’s going to be awhile before things go back to normal,” Gates said in a new interview on Friday with NBC’s Savannah Guthrie on the “TODAY” show. 上周五盖茨在《今日》秀的新访谈中对NBC电视台主持人萨瓦娜·格斯里说:“还要等上一段时间生活才能回到正轨。”
53612 "I wish I could say that we’re halfway through. 盖茨补充道:“我真希望我能说疫情进程已经过半。
53613 That’s because the billionaire believes the United States is still several months, if not years, away from large-scale production of a coronavirus vaccine. 这是因为盖茨认为美国还需要数个月(如果不是数年的话)才能大规模生产新冠疫苗。
53614 Still, he is hopeful that a vaccine will arrive sooner, rather than later. 尽管如此,他仍对疫苗能尽快研发出来抱有很大希望。
53615 "Usually a vaccine takes over five years because you have many steps,” Gates said in the interview on Friday, 盖茨在上周五的访谈中说:通常一种疫苗研发出来需要五年以上的时间,因为需要很多步骤。
53616 noting that vaccine development starts with animal testing before moving on to human testing at larger and larger scales. 他指出疫苗研发先要经过动物试验,然后才能进行人体试验,并逐渐扩大范围。