ID |
原文 |
译文 |
53700 |
Students will gradually return to school starting May 4 and some stores will be allowed to open but with strict rules regarding social distancing and sanitizing.
|
学生将从5月4日开始逐渐返校,部分商店将能够开门营业,但必须严格遵守关于社交隔离和消毒的规定。
|
53702 |
This week, an estimated 300,000 non-essential employees went back to work in the Madrid region, as Spain lifted some of its lockdown measures which have been in place since March 15.
|
随着西班牙取消部分封锁措施,本周马德里地区估计有30万非必需岗位的职员复工。西班牙从3月15日开始实行封锁措施。
|
53703 |
Spain—which has the second highest number of cases worldwide and an above-average fatality rate at 10.1%—has allowed some industries, such as construction, to return to work while bars and restaurants remain shut.
|
西班牙已经允许建筑业等部分行业复工,而酒吧和餐厅依然不能营业。西班牙的新冠肺炎确诊病例数量高居全球第二,死亡率也高于平均水平,达到10.1%。
|
53704 |
Currently, the lockdown will remain in place until April 26 but could be extended.
|
目前西班牙的封锁措施将持续到4月26日,但也有可能延长。
|
53705 |
Meanwhile, the police are distributing more than 10 million face masks to those individuals returning to work.
|
与此同时,警察正在向复工人员分发超1000万个口罩。
|
53707 |
Garden centers and small stores have reopened in Austria but customers are required to continue social distancing and must wear masks.
|
奥地利的花店和小商店已经重新开门,但顾客必须继续保持社交距离并佩戴口罩。
|
53708 |
After Italy, Austria was the first European country to impose lockdown measures.
|
奥地利是继意大利之后首个强制执行封锁措施的欧洲国家。
|
53709 |
Now, it’s one of the first European countries to lift lockdown measures.
|
现在,奥地利成了最早取消封锁措施的欧洲国家之一。
|
53710 |
The government says it has now flattened the curve of new infections and plans on slowly lifting restrictions.
|
奥地利政府表示,新增感染人数已经进入平台期,计划逐渐取消封锁措施。
|
53712 |
Denmark plans on easing the mitigation strategy after the latest numbers revealed a lower number of new cases than expected.
|
最新数据显示丹麦的新增病例低于预期,因此丹麦计划放松防控策略。
|