ID |
原文 |
译文 |
53713 |
On March 12, the government limited gatherings, increased testing and sanitizing efforts.
|
丹麦从3月12日开始限制聚会,并加强检测和消毒。
|
53714 |
Now, children have returned to schools and some churches were opened for Easter last weekend.
|
现在,孩子们已经回归学校,上周末的复活节部分教堂对公众开放。
|
53715 |
All large gatherings and festivals, however, remain canceled until the end of August.
|
不过,八月底前仍将禁止一切大型聚会和节日活动。
|
53717 |
Prime Minister Erna Solberg has said lockdown measures will be slowly lifted starting April 20 as children go back to school.
|
挪威首相埃尔娜·索尔贝格表示,4月20日起将逐渐取消封锁措施,孩子们也将回归学校。
|
53718 |
“Our ambition is for all students to somehow get back to school before the summer,” she said.
|
她说:“我们的目标是在夏天前让所有学生回归学校。”
|
53719 |
Czech Republic
|
捷克共和国
|
53720 |
When the COVID-19 outbreak hit Europe, Czech Republic imposed stringent measures, declaring a state of emergency on March 14.
|
新冠肺炎疫情在欧洲暴发后,捷克共和国执行了严格的措施,并于3月14日宣布进入国家紧急状态。
|
53721 |
Citizens were required to cover their faces when leaving their homes and the country implemented restrictions on travel.
|
捷克公民离家时必须遮住面部,该国还实施了严格的旅行限制措施。
|
53722 |
Now, the government is lifting these measures.
|
现在,捷克政府正在取消这些措施。
|
53723 |
Shops and outdoor sport facilities have reopened and children will slowly return to school, though high schools will likely remain shut until Sept. 1.
|
商店和户外体育设施重新开放,孩子们将逐渐回归学校,不过高校可能要到9月1日才能开学。 |