ID 原文 译文
54924 新冠肺炎疫情发生以来,滥食野生动物的突出问题及其对公共卫生安全构成的巨大隐患,引起社会广泛关注。 After the outbreak of the COVID-19 epidemic, the prominent problem of eating wild animals and the huge potential dangers to public health have aroused wide concerns.
54925 2020年2月24日,第十三届全国人民代表大会常务委员会第十六次全体会议通过全面禁止非法野生动物交易、革除滥食野生动物陋习、切实保障人民群众生命安全的决定,为维护公共卫生安全和生态安全,保障人民群众生命健康安全提供有力的立法保障。 On February 24, the 16th plenary meeting of the Standing Committee of the 13th National People's Congress decided to thoroughly ban illegal wildlife trade and break the bad habit of eating wild animals, so as to effectively guarantee the safety of the people's lives. This decision provided strong legislative guarantee to safeguard public health and ecological security and to protect people's lives and health.
54926 为了人类健康,个人不要接触、捕猎、贩卖、购买、加工、食用野生动物。 For the sake of human health, people must not touch, hunt, sell, buy, process, or eat wild animals.
54927 保持良好卫生和健康习惯 Maintaining Good Hygiene and Health Habits
54928 在新冠肺炎疫情期间,做好防护措施的同时,保持良好卫生和健康习惯可以有效降低感染风险。 During the outbreak of the COVID-19, while taking good protective measures, maintaining good hygiene and health habits can effectively reduce the risk of infection.
54929 国家卫生健康委在2020年1月27日发布的《新型冠状病毒感染的肺炎防控公众预防指南汇编》中介绍了保持良好卫生和健康习惯的主要做法: On January 27, the NHC released a Guidebook on Public Prevention of Novel Coronavirus-infected Pneumonia, which suggested the following ways to maintain good hygiene and health habits:
54930 居室勤开窗,经常通风; * Frequently open the windows of your house for better ventilation;
54931 家庭成员不共用毛巾; * Do not share towels with your family members;
54932 保持家居、餐具清洁; * Keep your home and tableware clean;
54933 勤晒衣被; * Sun-cure your clothes and quilts often;