ID 原文 译文
55080 截至2020年4月20日,武汉市统计的新冠肺炎累计确诊病例为50333例,死亡病例3869例,死亡率为7.69%,高于世界平均水平。 2020년 4월 20일 기준 우한시 누적 코로나19 확진자 수는 5만 333명, 사망자 수는 3,869명, 사망률은 7.69%로 집계되었다.
55081 中国全国较低的确诊和死亡病例归功于中国政府及时采取了最全面、最严格、最彻底的防控措施,包括关闭离汉通道等举措。 중국 전국의 확진자 수와 사망자 수가 비교적 적은 이유는 우한 통로 통제 조치를 포함해 중국 정부가 제때 포괄적이고 엄격하고 철저하게 방호 조치를 시행한 덕분이다.
55082 根据《科学》杂志研究报告预估,上述措施使中国减少了超过70万的感染者。 국제학술지 ‘사이언스(Science)’ 연구보고에 따르면 같은 조치로 중국은 70만 명이 넘는 감염자를 줄였다.
55083 新冠肺炎疫情爆发以来,中国中央政府先后向湖北派出了42000多名医护人员。 코로나19 발생 이후 중국 중앙정부는 후베이에 4만 2,000명의 의료진을 잇따라 파견했다.
55084 并在短短两周内在武汉建造了可容纳2500张重症病床的2家专门医院和19所临时改造的方舱医院,准备了约30000张轻症病床。 2주라는 짧은 기간 동안 2,500명의 입원 환자를 수용할 있는 전문 병원 2곳을 건설하고 19개의 야전병원[임시 팡창(方艙)병원]을 개조해 3만 개의 경증 환자를 위한 침상을 준비했다.
55085 所有疑似病例和密切接触者都实行了集中隔离。 모든 의심환자와 밀접 접촉자에 집중 격리를 실시했다.
55086 这些措施切断了传染链,阻止了疫情的进一步传播,实现总体较低的感染数据。 이러한 조치로 감염 사슬을 끊어 전염병 전파를 차단하고 전체적으로 감염자 수를 낮췄다.
55087 德国《商报》社论对此经验表示肯定。 독일 경제지 ‘한델스블라트(Handelsblatt)’는 이를 긍정적으로 평가했다。
55088 4月17日,武汉市政府订正了新冠肺炎死亡病例数量,从2579人上调至3869人。 우한시 정부는 지난 17일 코로나19 사망자 수를 2,579명에서 3,869명으로 상향 정정했다.
55089 这一做法符合中国《传染病防治法》要求。 이는 중국 ‘전염병방지법’ 요구에 부합한다.