ID |
原文 |
译文 |
55090 |
在疫情总体得以控制后,武汉相关部门组建工作组,对确诊和死亡人数进行回溯和查实,完全符合国际通行做法。 |
전염병이 전체적으로 통제된 후 우한 관련 부처는 작업팀을 조직해 국제법에 맞춰 확진자 수와 사망자 수를 재조사했다. |
55091 |
中方订正有关数据后,第一时间向全球公开通报,得到了世卫组织高度赞赏,认为中国努力“不漏掉任何一例死亡病例”。 |
중국은 관련 데이터를 정정한 후 가장 먼저 세계에 공표했다. 이에 세계보건기구는 “중국은 ‘사망자 수를 누락하지 않기 위해 노력’하고 있다”며 높은 찬사를 보냈다. |
55092 |
谣言8:中国操纵世界卫生组织,以确保其不会批评中国。 |
유언비어 8: 중국은 세계보건기구를 조정해 중국을 비난하지 못하도록 했다. |
55093 |
真相:世卫组织是由194个联合国会员国组成的独立国际组织,不可能被操纵。 |
진실: 세계보건기구는 194개 연합국 회원으로 구성된 독립적인 국제기구로 조정이 불가능하다. |
55094 |
在世卫组织21人总部领导团队中,只有1位中国成员,11位来自美国、欧盟、加拿大。 |
세계보건기구 21명의 본부 지도부 중 중국 구성원은 1명뿐이며 11명이 미국과 유럽 연맹, 캐나다 출신이다. |
55095 |
来自中国的任明辉自2016年1月以来担任世卫组织负责艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带病防控事务的助理总干事。 |
중국의 런밍후이(任明輝) 사무차장은 2016년 1월부터 세계보건기구에서 에이즈, 결핵, 말라리아, 중요시되지 않는 열대병의 예방과 통제를 담당하고 있다. |
55096 |
在宣布暂停缴纳世卫组织会费前,美国是世卫组织最大资金来源国。 |
세계보건기구에 분담금을 중단한다고 선언하기 전까지 미국의 기여금은 회원국 가운데 가장 많았다. |
55097 |
如将自愿捐款计算在内,中国在世卫组织资金来源国排名中位列第6。 |
자발적 지원금까지 포함하면 중국은 세계보건기구 국가 지원금 순위 6위이다. |
55098 |
世卫组织专家团队由来自医学和公共健康领域的专家组成,他们在抗击传染病领域积累了丰富经验,其工作依靠的是科学、证据和专业知识。 |
의학과 공중보건 분야의 전문가로 구성된 세계보건기구 전문가팀은 전염병의 예방 통제에 있어 과학적 증거와 전문적 지식을 바탕으로 풍부한 경험을 쌓았다. |
55099 |
不仅是中国,几乎所有的成员国都明确支持世卫组织总干事谭德塞的工作。 |
중국뿐만 아니라 모든 회원국이 모두 테드로스 아드하놈 게브레예수스 WHO 사무총장의 업무를 지지하고 있다. |