ID 原文 译文
55330 Recognizing that like the coronavirus, greenhouse gases respect no boundaries, Mr. Guterres maintained that isolation is a trap in which “no country can succeed alone”. 古特雷斯指出,像冠状病毒一样,温室气体没有国界,他坚持认为,相互隔离是一个陷阱,“没有哪个国家能够独自获得成功”。
55331 “We already have a common framework for action the 2030 Agenda for Sustainable Development and the Paris Agreement on climate change”, he reminded. 他说:“我们已经有了一个共同的行动框架——2030年可持续发展议程和关于气候变化的《巴黎协议》。”
55332 Carbon neutrality by 2050 到2050年实现碳中和
55333 Pointing out that 121 States have already committed to carbon neutrality by 2050, 古特雷斯指出,121个国家已经承诺到2050年实现碳中和,
55334 the Secretary-General asked all countries to “prepare enhanced national climate action plans”, 并要求所有国家“制定强化的国家气候行动计划”,
55335 or Nationally Determined Contributions (NDCs), 即“国家自主贡献”,
55336 “to reach net zero emissions by 2050”. 到2050年实现净零排放。
55337 “I encourage the European Union to continue showing global leadership by presenting, 他鼓励欧盟继续展现全球领导力,
55338 by the end of the year, 在今年年底前,
55339 a Nationally Determined Contribution in line with its commitment to become the first climate neutral continent by 2050”, he said. 根据其到2050年成为第一个气候中性大陆的承诺,提交一份自主贡献报告。