ID |
原文 |
译文 |
55550 |
Neither does history offer any such precedent.
|
历史上也没有这样的先例。
|
55551 |
Second, it runs counter to common sense.
|
其次于理不通。
|
55552 |
China was among the countries hit by the first wave of COVID-19. China has suffered enormous losses and made big sacrifices in curbing the virus.
|
中国遭到疫情第一波冲击,付出巨大代价和牺牲遏制疫情,
|
55553 |
We have gathered important experience, gained precious time and made a big contribution for the world's battle against the virus. What China deserves is fair recognition, not groundless accusation.
|
为全球抗疫赢得了时间,积累了宝贵经验,作出了巨大贡献,应该得到公正对待而不是责难。
|
55554 |
The unreasonable and legally unfounded demand for China's reparations is not different from blackmail.
|
既然要中国赔偿既不合理也不合法,那同不法之徒敲诈勒索有什么区别?
|
55555 |
The intention is nothing but shifting blame to China for the inadequate response of someone else. Blame game finds little support, and ends up nowhere.
|
要中国赔偿无非是想把自身抗疫不力的责任转嫁到中国身上,这种“甩锅”把戏不得人心,也不可能得逞。
|
55556 |
Janis Frayer: With an increasingly negative view of China in the United States given this extraordinary situation,
|
马:当前,尤其是在新冠肺炎疫情期间,美国对华看法日趋负面。
|
55557 |
with it now appearing as though President Trump is molding part of his re-election campaign along an "Anti- or Blame China" strategy,
|
特朗普总统在竞选时,似乎越来越多地在责难中国。
|
55558 |
what is your outlook for US-China relations, particularly in an election year?
|
在此背景下,您如何看待美中关系前景?
|
55559 |
Le Yucheng: Inside the United States, there are some negative views or comments with regard to China.
|
乐:美国国内的确有一些对华负面论调。
|