ID 原文 译文
55711 当我们面对这些共同威胁时,各国应该共同合作应对。 When we're faced with these common threats, countries should work together.
55712 第一,我们应该加强互相支持。 First, I think we should support each other.
55713 在医疗物资领域,当中国处于抗疫关键阶段时,英国政府向中国提供了两批急需的医疗物资。 In terms of medical supplies, when China was at its critical moment, the UK government sent two shipments of most needed medical supplies.
55714 现在英国正与疫情做斗争,我们同样向英方提供了大力支持。 But now you are fighting your battle, we reciprocate your support.
55715 正如英国内阁办大臣戈夫所说,英方收到中方的防疫医疗物资远远超过英方给中方的防疫捐赠。 Just as Minister Gove said, you received much more than what you donated to China.
55716 目前,英国急需呼吸机,中国已经将750台呼吸机运到英国,未来还会更多。 Currently I think the ventilators are badly needed. 750 ventilators have already been shipped to the UK, and there are more to come.
55717 我们还准备向英国及世界其他国家提供更多其他医疗物资和设备。 There are other medical supplies and equipment that we are ready to supply to the UK and to the world.
55718 第二,我们要开展抗疫经验分享。 The other area is the sharing of experience.
55719 中国是最早取得疫情防控重要阶段性成效的国家之一。我们愿与其他国家分享在疫情防控和诊疗方面的经验。 China is one of the first countries which have achieved important progress, and we'd like to share with other countries our experience on how to contain the virus, and how to treat the patients.
55720 我很高兴地看到,中英双方就此保持密切沟通。 I'm very pleased that we are keeping constant communications between the two sides.