ID |
原文 |
译文 |
55731 |
第四,我们要加强宏观经济政策协调。包括中英在内的国际社会可加强宏观经济政策协调,促进世界经济恢复增长。 |
The fourth area where China and the UK can cooperate and also the international community can enhance its collaboration is what you said macro economic policy, in a way to ensure that the world economy will resume growth. |
55732 |
目前,中国全国规模以上工业企业平均开工率已达到99%,中国政府还采取了更多支持中小企业的政策。 |
In China, the major industries have already resumed production by 99%, and the government introduced more policy measures to support small and medium sized businesses – that is also very important. |
55733 |
同时,中国致力于支持世界贸易组织,推进贸易自由化和便利化。我们愿就此与英方加强合作。 |
What's more, to support the WTO to ensure trade liberalisation and facilitation is still our goal. We would also like to work with the UK. |
55734 |
中方同样高度重视气候变化问题。 |
Climate change is very important on our agenda as well. |
55735 |
令人遗憾的是,中英双方均不得不推迟COP15与COP26。 |
It's a pity that we have to postpone both conferences, COP15 and COP26. |
55736 |
今年初,我曾讲,今年是中英气候变化合作之年。 |
At the very beginning of this year, I regarded it as a year of China-UK collaboration on climate change. |
55737 |
尽管面临疫情挑战,中英两国仍就此保持密切沟通。 |
As a matter of fact, our two countries worked very closely and coordinated with each other despite the virus. |
55738 |
会议虽然推迟,但工作仍在推进。 |
Although we have to postpone the conferences, the preparation work is still going on. |
55739 |
我同英国商业、能源与产业战略部大臣兼COP26主席夏尔马保持密切沟通,积极推动他与新上任的中国生态环境部部长黄润秋建立工作联系,两国工作组也通过网上保持沟通。 |
I keep very close communication with Secretary Sharma. He is designated as the President for COP26, and we have got a new Minister of Environment. So I tried to get the two connected. The working teams of our two countries are still talking to each other online. This is an issue that we should not ignore. |
55740 |
另一个重要问题是,当我们加强抗疫国际合作时,也应共同反对“政治病毒”。 |
The other important issue is that when we are enhancing international collaboration on fighting against COVID-19 virus, we should also be on guard against a political virus. |