ID |
原文 |
译文 |
56512 |
Le 2 janvier, l’OMS a informé le Réseau mondial d’alerte et d’action en cas d’épidémie (GOARN) qui regroupe plus de 260 institutions dans plus de 70 pays. |
1月2日,世卫组织通知了全球疫情警报和反应网络(疫情警报反应网络)。 |
56513 |
Hier, le GOARN fêtait son 20e anniversaire et j’aimerais saisir cette occasion pour lui souhaiter un bon anniversaire et remercier et féliciter chacun de ses membres pour leur engagement à agir face à la pandémie de COVID-19 et à bien d’autres situations d’urgence. |
该网络由70多个国家的260多个机构组成,昨天是疫情警报反应网络创建20周年纪念日,我愿借此机会祝其生日快乐,感谢并祝贺该网络所有成员致力于应对COVID-19大流行病和许多其他突发事件。 |
56514 |
Nous sommes vraiment fiers de travailler avec vous. |
我们对能够与你们并肩战斗深感自豪。 |
56515 |
Le 3 janvier, la Chine a communiqué des informations à l’OMS lors d’une réunion en personne tenue à Beijing, ainsi qu’au travers du système d’information sur les événements créé au titre du Règlement sanitaire international. |
1月3日,中国通过在北京举行的一次面对面会议和根据《国际卫生条例》建立的世卫组织事件信息通报系统向世卫组织通报了信息。 |
56516 |
Le 4 janvier, l’OMS a fait état du groupe de cas sur Twitter. |
1月4日,世卫组织在推特上报告了该组病例。 |
56517 |
À ce stade, aucun décès n’avait été signalé. |
当时尚无死亡报告。 |
56518 |
Le 5 janvier, l’OMS a partagé des précisions techniques par l’intermédiaire de son système d’information sur les événements. |
1月5日,世卫组织通过其事件信息通报系统分享了详细的技术信息。 |
56519 |
Il s’agissait de conseils adressés à tous les États Membres et aux points focaux RSI afin qu’ils prennent des précautions pour réduire le risque d’infections aiguës des voies respiratoires – en leur donnant des orientations partant du principe qu’une transmission interhumaine n’était pas à exclure. |
世卫组织建议所有会员国和《国际卫生条例》对口单位采取预防措施以减少急性呼吸道感染风险,并基于可能存在人际传播情况提供了指导意见。 |
56520 |
Le même jour, l’OMS a également publié son premier Bulletin d’information sur les flambées épidémiques qui reprenait des informations techniques à destination de la communauté scientifique et des milieux de la santé publique, ainsi que des médias internationaux. |
同一天,世卫组织还就此发布了首条疾病暴发新闻,为科学界和公共卫生界以及全球媒体提供了技术信息。 |
56521 |
Les 10 et 11 janvier, l’OMS a publié un ensemble exhaustif d’orientations concernant les modalités de détection, de dépistage et de prise en charge des cas, de même que la protection des agents de santé contre une éventuelle transmission interhumaine. |
1月10日和11日,世卫组织发布了关于如何发现、检测和管理病例以及在可能存在人际传播的情况下保护医务工作者的全面指导意见。 |