ID |
原文 |
译文 |
56522 |
Ces éléments se fondaient sur nos précédentes expériences avec les coronavirus. |
以上意见基于世卫组织以往在冠状病毒方面的经验。 |
56523 |
Nous avons aussi publié une liste de contrôle de l’état de préparation destinée à aider les pays à évaluer leurs capacités et les lacunes en matière de détection et de riposte. |
我们还发布了一份准备情况清单,以帮助各国评估在发现病例和采取应对措施方面的能力和差距。 |
56524 |
Wuhan étant un important centre de transport national et international, l’OMS a également conseillé de revoir à la hausse le risque de signalisation de cas en dehors de la ville. |
由于武汉是国内和国际主要交通枢纽,世卫组织还警示,在武汉以外地区病例报告数目可能会增加。 |
56525 |
Le 11 janvier, la Chine a partagé la séquence génétique du virus pour que les pays l’utilisent à des fins d’élaboration de kits de dépistage. |
1月11日,中国分享了该病毒的基因序列,供各国用于开发检测试剂盒。 |
56526 |
Le même jour, la Chine a déclaré le premier décès imputable au nouveau coronavirus. |
同一天,中国报告了首例新型冠状病毒死亡。 |
56527 |
Le 13 janvier, le premier cas a été signalé hors de Chine, en Thaïlande. |
1月13日,在中国以外,泰国报道了第一例病例。 |
56528 |
Le même jour, l’OMS, en collaboration avec des partenaires, a publié les premières instructions pour la réalisation de kits de diagnostic par PCR permettant à la communauté internationale de rechercher les cas. |
当日,世卫组织与合作伙伴一道发布了第一份关于如何制作聚合酶链反应诊断检测试剂盒的说明,以协助世界各国发现病例。 |
56529 |
Le 14 janvier, l’OMS a évoqué sur Twitter des rapports provenant de Chine selon lesquels les premières études menées par les autorités du pays n’avaient trouvé aucune preuve définitive de transmission interhumaine. |
1月14日,世卫组织在推特上发布了来自中国的报告,称中国主管部门的初步调查结果未发现人际传播的明确证据。 |
56530 |
Il s’agit là d’une pratique courante pour nous, qui consiste à relayer à l’échelle mondiale les informations que les pays nous communiquent. |
这符合世卫组织向全球报告各国向本组织所通报信息的惯例。 |
56531 |
Nous publions les rapports des pays en l’état. |
我们不加改动地公布国家所提供的报告。 |