ID |
原文 |
译文 |
56572 |
L’OMS s’attèle à fournir dans les prochaines semaines et les prochains mois les stratégies, les solutions et les fournitures essentielles dont les pays auront besoin. |
世卫组织目前正在努力提供各国在未来数周和数个月需要的关键战略、解决方案和物资供应。 |
56573 |
Une chose que je vous demande, c’est de faire preuve d’unité au niveau national et de solidarité à l’échelon mondial. |
我们希望举国团结、举世团结。 |
56574 |
Plus que jamais, le genre humain doit faire front uni pour vaincre ce virus. |
人类比以往任何时候都应该团结一致,只有这样,才能战胜这种病毒。 |
56575 |
Comme je l’ai déjà dit : ce virus peut causer des ravages. |
我曾经说过:这种病毒会造成严重破坏。 |
56576 |
Il est plus puissant que n’importe quelle attaque terroriste. |
它比任何恐怖袭击都要严重。 |
56577 |
Il peut entraîner des perturbations politiques, économiques et sociales. |
它会带来政治、经济和社会动荡。 |
56578 |
Cependant, le choix nous appartient et nous devrions choisir l’unité au niveau national. |
但是选择在我们手中,应当选择举国团结一致。 |
56579 |
Nous devrions choisir la solidarité mondiale ; faire face ensemble. |
应选择举世团结一致。 |
56580 |
Je vous remercie. |
谢谢大家。 |
56581 |
曾是中国疫情防控阻击战主战场的湖北武汉在院新冠肺炎患者日前清零。 |
중국 코로나19 저지전의 격전지였던 후베이 우한의 코로나19 입원 환자가 며칠 전 0명을 기록했다. |