ID |
原文 |
译文 |
56963 |
The pandemic is like a coming storm for the people of Syria.
|
对于叙利亚人民而言,新冠疫情犹如一场即将到来的风暴。
|
56964 |
The country is currently operating a 6 pm to 6 am curfew and movement restrictions are in place while public spaces have been closed for the past month.
|
目前,该国于晚6点至早6点实施宵禁,还出台了限制出行的措施,公共场所也已于上月关闭。
|
56965 |
Those working in the service sector or on daily wages are really suffering right now, and there is already anecdotal evidence of extreme hardship in both urban and rural areas.
|
服务业从业者或按日计酬的劳动者目前处境艰难,有迹象显示,城市和农村均已陷入极端困境。
|
56966 |
We, at FAO, are mainly concerned about how the restrictions will impact on agriculture, and food availability.
|
粮农组织的主要关切是:这些限制将对农业和粮食供应带来何种影响。
|
56967 |
We are already seeing a rise in input prices, whether due to import difficulties or opportunism on the part of the traders.
|
我们看到,由于进口困难或贸易商的投机行为,投入品价格已经出现上涨。
|
56968 |
Also, our World Food Programme colleagues have been tracking food prices over the past month and saw a rise of 21 percent in the cost of the standard monthly food basket, basically what a household would buy on average per month, in March alone.
|
此外,世界粮食计划署的同事一直在跟踪过去一个月的食物价格。仅在三月份,标准月度食物篮(也即单个家庭的月均食物采购)的成本就上涨了21%。
|
56969 |
Equally, small livestock keepers cannot take their animals to graze, or buy feed.
|
同样,小规模家畜养殖户无法放牧或购买饲料。
|
56970 |
The markets where they would sell their animals are closed or operate under restrictions.
|
家畜销售市场目前处于关闭或限制经营的状况。
|
56971 |
Poultry businesses have also been hit by the high cost of imported feed and a collapse in demand from restaurants.
|
家禽业也受到进口饲料价格高企和餐馆需求崩塌的双重打击。
|
56972 |
Basically, the livelihoods of all of the country's approximately 1.2 million farming families are affected in some way or another by the efforts to control COVID-19, though the impact is felt differently across the country.
|
基本上,实施新冠疫情遏制措施后,该国所有约120万户农业家庭的生计都受到了某种影响,尽管全国各地受影响的程度有所不同。
|