ID |
原文 |
译文 |
56983 |
We are moving quickly to become a more digital FAO Syria!
|
粮农组织驻叙利亚代表处正在快速拥抱数字化!
|
56984 |
As well as beating the virus, this will reduce our travel costs and our carbon footprint.
|
除了能抗击疫情外,这些举措还将减少我们的差旅费用和碳足迹。
|
56985 |
I am committed to carrying forward the best of these innovations in the future, though not all technologies work as well in Syria as in other countries;
|
我将努力在今后继续采用最佳创新举措,尽管适用于其他国家的技术并非同样适合叙利亚。
|
56986 |
we only just managed to run our first zoom meeting with some help from our colleagues in the regional office and headquarters.
|
我们刚刚才在区域办事处和总部同事的帮助下完成了第一次zoom会议。
|
56987 |
What are some of the main challenges that FAO is facing now?
|
粮农组织目前主要面临哪些挑战?
|
56988 |
The biggest challenge is to ensure funding for our programmes right now.
|
最大的挑战是确保我们的计划迅速得到资金支持。
|
56989 |
So far, donors have been very understanding of the constraints we are working with now, and our core supporters understand the relevance of our work, especially during COVID-19.
|
目前,捐助方都非常体谅我们各项工作所面临的限制,主要捐助方也明白相关工作的意义,尤其是在新冠疫情之下。
|
56990 |
You have been in Syria since July 2018, and have worked in other countries where life is particularly difficult. |
您自2018年7月以来一直在叙利亚,并也曾在格外艰苦的其他国家工作。 |
56991 |
How is the current situation different?
|
当前的局势有没有什么不同之处?
|
56992 |
The major difference right now is the movement restrictions imposed in the last months to halt the spread of COVID-19. |
目前主要的不同之处在于,为阻断新冠疫情传播,近几个月实施了出行限制。 |