ID |
原文 |
译文 |
57224 |
我们要充分发挥新开发银行和应急储备安排作用,为五国经济运行提供稳健的金融支撑。 |
We need to make full use of the New Development Bank (NDB) and the Contingent Reserve Arrangement to provide sturdy financial support to our economies. |
57225 |
新开发银行扩员已经取得积极进展,要争取圣彼得堡会晤前明确首批新成员。 |
The NDB has made good progress in its membership enlargement. We should work toward identifying the first group of new members before the St Petersburg Summit. |
57226 |
我们还要继续加强人文交流,在五国间架起坚实的民心之桥。
|
We must also continue to enhance people-to-people exchanges to build solid bridges of friendship among our peoples.
|
57228 |
让我们携手并肩,在共同抗疫的淬炼中提升金砖成色,在共同发展的道路上迎接美好明天。
|
Let us work together to make BRICS shine brighter in our joint battle against COVID-19 and embrace a better future in our pursuit of common development.
|
57229 |
谢谢。 |
Thank you. |
57233 |
1.体温不超过38 °C,并且没有明显的气短、憋喘等症状。
|
1.体温は38°Cを超えず、明らかな呼吸の短さ、息切れなどの病状がないこと。
|
57240 |
在家观察休息1 ~2 天后,病情无好转。
|
家で1~2日休んでも、症状が良くならなかった。
|
57244 |
前往/ 返回医院途中
|
病院に行く途中/帰宅途中
|
57251 |
如果因其他原因必须就医者,请勿穿行于发热门诊、急诊等区域,避免接触有发热、咳嗽等症状的患者,如果遇到,尽量保持1 米以上距离。
|
他の理由で病院に行かなければならない場合は、発熱外来、急診などの場所を通らず、発熱、せきなどの症状がある患者に接触しないでください。遭遇した場合、1㍍以上の距離を保ってください。
|
57261 |
António Guterres made the appeal in a video message for World Press Freedom Day, observed this coming Sunday, in which he underscored the crucial role media has in helping people make informed decisions.
|
古特雷斯在为世界新闻自由日发布的视频致辞中指出,记者和新闻工作者是帮助我们作出知情决定的关键。 |