ID |
原文 |
译文 |
57292 |
The WHO Regional Emergency Directors and the Executive Director of the WHO Health Emergencies Programme (WHE) provided regional and the global situation overview.
|
世卫组织各区域突发事件司司长以及世卫组织突发卫生事件规划执行主任概述了区域和全球情况。
|
57293 |
After ensuing discussion, the Committee unanimously agreed that the outbreak still constitutes a public health emergency of international concern (PHEIC) and offered advice to the Director-General.
|
经讨论后,委员会一致认为此疫情仍然构成国际关注的突发公共卫生事件,并向总干事提供了建议。
|
57294 |
The Director-General declared that the outbreak of COVID-19 continues to constitute a PHEIC. |
总干事宣布COVID19疫情仍是国际关注的突发公共卫生事件。 |
57295 |
He accepted the advice of the Committee to WHO and issued the Committee’s advice to States Parties as Temporary Recommendations under the IHR.
|
他接受了委员会对世卫组织的建议,并向各缔约国提供了委员会各项建议,作为《国际卫生条例》下的临时建议。
|
57296 |
The Emergency Committee will be reconvened within three months or earlier, at the discretion of the Director-General.
|
总干事将酌情在三个月内再度召集突发事件委员会会议。
|
57297 |
The Director-General thanked the Committee for its work.
|
总干事感谢委员会的工作。
|
57298 |
Advice to WHO
|
对世卫组织的建议
|
57299 |
Coordination, planning, and monitoring
|
协调、规划和监测
|
57300 |
Continue to lead and coordinate the global response to the COVID-19 pandemic in collaboration with countries, the United Nations (UN), and other partners.
|
与各国、联合国以及其他伙伴合作,继续领导和协调全球应对COVID-19大流行 疫情工作。
|
57301 |
Work with fragile states and vulnerable countries that require additional technical, logistical and commodity support.
|
与需要获得进一步技术、后勤和物资支持的脆弱和困难国家一道开展工作。
|