ID |
原文 |
译文 |
57494 |
确诊人数占全球总数的三分之一。 |
확진자 수가 전 세계의 3분의 1에 해당한다. |
57495 |
回顾疫情以来,美国政府抗疫不力,频频“甩锅”,甚至做出了一些令人匪夷所思的行为。 |
감염 사태 이후로 미국 당국은 방역에 무능할 뿐 아니라 걸핏하면 ‘책임 전가’에 심지어 생각할 수도 없는 행동을 하기도 했다. |
57496 |
面对种种疑惑,美国政客需要回应国际社会关切,更重要的是向本国民众做出真实交代。 |
여러 의혹 앞에 미국 정치인들은 국제사회의 우려에 답하고 더욱이 자국민들에게는 성심껏 답을 내놓아야 할 것이다. |
57497 |
疫情当前,为什么不向医护人员提供全面保护,反映实情反而被辞退? |
감염 사태 당시 의료진들을 왜 보호하지 않고 실정을 호소하면 오히려 해고했는가? |
57498 |
美国各地医院存在一个普遍现象,医院明确要求医护人员不得佩戴口罩。 |
미국 병원의 경우 의료진들에게 마스크를 착용하지 않도록 한다. |
57499 |
美国疾控中心的标准也只规定护士在做雾化治疗、上呼吸机或插管时才需要戴口罩。 |
미국 질병통제센터의 표준에 의거해 간호사들이 분무 치료, 호흡기 및 관도 삽입 시에만 마스크를 착용하도록 했다. |
57500 |
美国数百名医生、护士及相关人员都曾表示,他们被要求在没有充足防护装备的情况下工作。 |
미국의 수 백 명에 달하는 의사와 간호사 및 관련 종사자들은 방호 장비가 잘 갖쳐지지 않는 상황에서 일해야 했다고 말한 바 있다. |
57501 |
一些护士提出自备口罩,反而被拒绝,只能选择辞职甚至被辞退。 |
일부 간호사들은 마스크를 자가 구비하겠다고 제안했지만 오히려 거절 당해 스스로 일을 그만 두던지 아니면 해고 당할 수 밖에 없었다. |
57502 |
在美国新冠疫情暴发的第一一个月, 全美就有约43000名医护人员遭到解雇,并且随着时间的推移,被解雇的医护人员反而越来越多。 |
미국에서 코로나19가 급증하기 시작한 첫 달에 미국 전역의 약 4만 3000명 의료진들이 해고를 당했고 시간이 지날 수록 해고당한 의료진이 오히려 늘어났다. |
57503 |
医护人员长时间暴露在病毒之下,没有充足防护,如何让他们全力抗击疫情呢? |
의료진들은 긴 시간 바이러스에 완전히 노출되는 상황에서 방호 조치도 허술한데 어떻게 이들이 방역에 최선을 다할 수 있겠는가? |