ID 原文 译文
57514 一面对疫情轻描淡写,一面抛售巨额股票,这些议员为什么没被追责? 감염 사태를 대수롭지 않게 말하면서 거액의 주식을 매각한 의원들은 문책 당하지 않는지?
57515 美国国会参议院情报委员会主席、共和党人理查德.伯尔定期听取有关新冠疫情的参议院简报。 미국 하원 정보위원장이자 공화당원인 리처드는 정기적으로 코로나19와 관련한 하원 보고를 들었다.
57516 2月中上旬,美国疫情暴发、股市崩溃前,他一边对公众表示美国的疫情可防可控,一边却抛掉了大量股票。 2월 중하순경 미국 감염 발발과 주식시장 붕괴 대중들에게는 코로나19 사태를 미국이 막을 있다고 말하면서 다른 쪽에서는 대량의 주식을 매각했다.
57517 接连多名美国参议员被美媒曝出有提前拋售股票的行为。 다수 미국 하원의원들이 미국 언론을 통해 주식을 매각한 사실을 드러났다.
57518 其中,参议员凯莉莱夫勒竟然被特朗普政府纳入特别经济工作组。 케리 하원의원은 트럼프 정부 특별 경제 태스크포스팀원이다.
57519 这些议员是否利用内幕交易售卖股票,同时对公众隐瞒疫情? 이들 의원들은 내부 거래로 주식을 매각하고 대중에게는 감염 현황을 감춘 것은 아닌지?
57520 如果内幕交易是事实,是否应该受到追责? 만약 내부 거래가 사실이라며 문책 당하지 않는 것인지?
57521 为什么早知道疫情会大流行,还对疫情防控轻描淡写? 감염 사태가 세계로 퍼진다는 것을 조기에 알았는데도 방역을 대수롭지 않게 여겼는가?
57522 3月17日,特朗普说早在疫情被称为大流行之前,就觉得这是一场大范围流行病。 3월 17일 트럼프 대통령은 세계로 감염이 확산되기 전에 이미 코로나19가 대규모 전염병이 것이라고 말했다.
57523 但他在疫情发生以来却经常语出惊人,“抗疟疾药可以用于治疗新冠肺炎” “是否可以通过注射消毒剂治疗新冠肺炎”“病毒就像流感,奇迹般消失”。 하지만 감염 사태 그는 “말라리아 약이 코로나19 치료에 사용될 있다”, “소독제 주입으로 코로나19를 치료할 있는 것은 아닌지”, “바이러스는 독감과 같이 기적적으로 사라질 것이다” 등의 기가 발언을 서슴치 않았다.