ID |
原文 |
译文 |
57534 |
甚至很早就出现疫情? |
심지어 앞서 이미 감염 상황이 발생한 것은 아닌지? |
57535 |
为什么不请专家去调查病毒最早何时在美国出现呢? |
왜 WHO 전문가들에게 바이러스가 미국에서 언제 처음 발생했는지에 대한 조사를 의뢰하지 않는지?도 의문스럽기는 마찬가지다. |
57536 |
美国在前苏联国家建立的多个生物实验室到底在开展什么秘密研究? |
미국은 구소련 국가에 세운 여러 생물실험실에서 도대체 어떤 비밀 연구를 진행하는지? |
57537 |
美军在前苏联国家设立多个生物实验室,却对其功能、用途、安全系数等三缄其口,让当地民众和周边国家深感担忧。 |
미국은 구소련 국가에 여러 생물실험실을 세웠는데 그 기능, 용도, 안전 면에서 현지 주민과 주변 국가의 우려를 사고 있다. |
57538 |
疫情之下,美国有责任正视国际社会的关切和当地民众的生命健康安全。 |
감염 사태에서 미국은 국제사회의 우려와 현지인들의 생명, 건강, 안전에 책임감을 가지고 직시해야 한다. |
57539 |
美国的海外生物实验室究竟是做什么的? |
미국의 해외 생물실험실은 도대체 무엇을 하는 곳인가? |
57540 |
为什么拯救舰上几千名官兵生命的英雄舰长克罗泽尔会被免职? |
몇 천 명의 항공모함 승조원들의 목숨을 구한 영웅 함장 브렛 크로지어 함장을 왜 해임했는가? |
57541 |
美军“罗斯福”号航母舰长克洛泽尔的求援信经媒体曝光,揭露舰上疫情加速扩散、海军高层却不闻不问,最终使得舰上2700名海军士兵被允许下船隔离。 |
미군 ‘루스벨트호’ 항공모함 브렛 코로지어 함장의 구조 서한이 언론에 공개되면서 모함 내 감염증의 급속한 확산과 해군 고위층의 안일한 반응이 폭로되면서 결국 승조원 2700명이 하선 격리되는 조치가 내려졌다. |
57542 |
而克洛泽尔本人却以应对疫情带来挑战不专业等为由被中免职。 |
그리고 코로지어 함장은 감염증에 대한 대처가 전문적이지 않았다는 이유로 해임 당했다. |
57543 |
这样一个将几千名士兵生命置于自己职业生涯之上的英雄舰长为什么只能通过媒体曝光来应对危机? |
몇 천 명의 승조원 목숨을 자기 직업을 걸고 지킨 영웅 함장은 왜 언론 폭로로만 위기에 대응할 수 있었을까? |