ID |
原文 |
译文 |
57554 |
习近平赴一线考察新冠肺炎疫情防控工作 |
Xi Jinping Inspecting Frontline Epidemic Prevention and Control On February |
57555 |
2020年2月10日,习近平在北京调研指导新冠肺炎疫情防控工作。 |
10, 2020, Xi Jinping inspected COVID-19 prevention and control work in Beijing. |
57556 |
3月2日,习近平在北京考察新冠肺炎防控科研攻关工作。 |
On March 2, he visited the scientists and researchers working against the coronavirus in the capital city. |
57557 |
3月10日,习近平专门赴抗击疫情主战场湖北省武汉市考察新冠肺炎疫情防控工作。 |
On March 10, the Chinese president went to Wuhan, the main battleground, to inspect the prevention and control work. |
57558 |
在火神山医院和东湖新城社区这两个抗疫阵地,看望慰问奋战在一线的广大医务工作者、解放军指战员、社区工作者、公安干警、基层干部、下沉干部、志愿者和患者群众、社区居民。 |
He visited the Huoshenshan Hospital and the Donghu Xincheng Community, where he greeted the front-line medical workers, People’s Liberation Army (PLA) commanders and soldiers, community workers, police officers, grassroots officials and those designated from higher levels, volunteers, patients and residents. |
57559 |
勉励大家坚定信心,战胜疫情。 |
He encouraged them to fight with confidence to win the battle against the epidemic. |
57560 |
实地考察结束后,习近平主持召开了一场电视电话会议。 |
Xi Jinping chaired a teleconference after the field inspection . |
57561 |
在会议讲话中,习近平作出重要判断:湖北和武汉疫情防控形势发生积极向好变化,取得阶段性重要成果,初步实现了稳定局势、扭转局面的目标。 |
Xi told the conference that the epidemic containment in Hubei and Wuhan is trending on a positive direction, with initial progress achieved in stabilizing the situation and turning the tide. |
57562 |
当前,疫情防控任务依然艰巨繁重。 |
However, the task remains arduous. |
57563 |
习近平指出,这次新冠肺炎疫情防控是对治理体系和治理能力的一次大考,既有经验,也有教训。 |
Xi pointed out that the response to the epidemic is a big test of China’s governance system and capacity. There are both experience and lessons. |