ID |
原文 |
译文 |
57784 |
在一个拥有2500多万人口的国家,到目前为止,这一结果被认为是非常成功的。 |
In a country of more than 25 million people, the outcome so far has been considered highly successful. |
57785 |
澳大利亚总理斯科特•莫里森(Scott Morrison)表示:“澳大利亚人所做的工作值得及早加分。” |
Prime Minister Scott Morrison said: "Australians deserve an early mark for the work that they have done." |
57786 |
他补充说:“我们需要重启我们的经济,我们需要重启我们的社会。我们不能让澳大利亚处于Doona之下。”这是澳大利亚人用来表示被子的一个词。 |
He added: "We need to restart our economy, we need to restart our society. We can’t keep Australia under the doona," using an Australian word for quilt. |
57787 |
内阁将于下周开会,讨论放松全国范围内的冠状病毒限制,此前莫里森表示,澳大利亚已满足15个必要条件中的11个。 |
The cabinet will meet next week to discuss easing nationwide coronavirus restrictions after Mr Morrison said Australia had met 11 of the 15 conditions necessary. |
57788 |
根据澳大利亚健康主要保护中心的专家们的说法,澳大利亚在以下方面做得很好:社区对公共卫生措施的遵守; |
According to the experts at the Australian Health Principal Protection, Australia is doing well in community adherence to public health measures; |
57789 |
对建模能力的良好理解,包括对病毒传播的了解,测试能力; |
well-developed understanding of modelling capability, including understanding of virus transmission, testing capacity; |
57790 |
强大的公共卫生工作人员; |
a strong public health workforce; |
57791 |
接触者追踪能力; |
contact tracing capacity; |
57792 |
能够应对当前需求的医疗系统; |
a healthcare system able to cope with current demand; |
57793 |
医疗系统的激增能力; |
surge capacity in that healthcare system; |