ID |
原文 |
译文 |
58526 |
在维多利亚州,周日进行了1.3万次检测-这是一天内检测次数最多的州有22次阳性结果。 |
In Victoria there were 13,000 tests on Sunday - the largest amount of any state in one day with 22 positive results. |
58527 |
该州目前共有1406例病例。 |
There are now 1,406 cases in total in the state. |
58528 |
维多利亚州的警戒状态将于5月11日结束,这是政府考虑放松目前社会距离限制的最早日期。 |
Victoria's state of alarm is set to finish on May 11, the earliest date the government will consider relaxing current social distancing restrictions. |
58529 |
政府已经发起了一场测试闪电战,目标是在下周一之前完成10万次检查。 |
The government has launched a testing blitz that aims to complete 100,000 checks before next Monday. |
58530 |
周日,政府证实埃平Meadow Glen小学的一名教师感染了冠状病毒,学校将从周一到周三停课。 |
On Sunday the government confirmed a teacher at Meadow Glen primary school in Epping had coronavirus and the school will be shut from Monday to Wednesday. |
58531 |
教育部长丹·泰汉(Dan Tehan)指责安德鲁斯关闭学校,未能发挥领导作用,之后报道了这名教师的感染情况。 |
The teacher's infection was reported after Education Minister Dan Tehan accused Mr Andrews of failing in his leadership by keeping schools shut. |
58532 |
Tehan先生后来发表了一份声明,收回了这些言论,称他已经越界了。 |
Mr Tehan later issued a statement withdrawing the remarks, saying he had overstepped the mark. |
58550 |
Nearly 100,000 people have been confirmed to have COVID-19 in Britain.
|
在英国,已经有接近十万人确诊新冠肺炎。
|
58551 |
The British government’s response has included a nationwide order for people to stay at home, for universities to shut down, flight to be cancelled and bans on travel.
|
英国政府为了应对疫情,在全国范围内要求居家隔离、大学停学、航班停运、严禁旅游。
|
58552 |
In the UK the real fight against the virus seems to have begun only about five or six weeks ago, but I’ve been engaged in it for more than 10 weeks.
|
(截止4月16日)在英国,真正开始抗击疫情似乎只有五六周,但我已经投身这场战“疫”超过十周。
|