ID 原文 译文
58573 A few weeks after the protest, the UK government announced its stay-at-home policy, which suddenly made it more difficult for me to study with my friends, including working on our film projects. 活动结束几周后,英国政府宣布了居家隔离政策,这意味着我和朋友更难相聚学习,也无法继续我们的拍摄项目。
58574 We had been shooting documentaries about how tough it could be for Chinese studying abroad to fight against COVID-19 and racism. 我们一直在拍摄纪录片,讲述中国留学生在海外是如何艰难抗击新冠病毒和种族主义。
58575 The virus can stop us from going out, but nothing can stop us from raising people’s awareness of racial equality. 病毒可以阻止我们走出家门,但我们一直在行动,提升人们的种族平等意识。
58576 I and several other students from universities around the UK are now working on a reading list project named “Racism and Disease” which aims to gather and collate journalistic and academic articles related to the topic and write English and Chinese abstracts for them. 我和就读于英国不同大学的几名学生也在开展一项阅读活动,名为“种族主义与 疾病”,致力于收集相关主题的期刊和学术文章,并未它们撰写中英文摘要。
58577 Once the project is done, the results will be published on every social media account of “Chinese against racist virus” to expand its visibility. 项目完成后,结果将发布在“中国人反对种族主义病毒”的各个账号,来扩大影 响力。
58578 I think we have every reason to hope that the world will become a safer place in which people are treated equally, as humans and not a virus. 我认为我们有充分的理由希望世界成为一个更安全的地方,在这里人人平等——作为人类,而非病毒。
58579 And another thing that makes me very optimistic is to see how the coronavirus pandemic is forcing the governments to rethink their priorities and realize that economies are there to work for people, and not the other way around. 另外让我感到乐观的,是看到新冠病毒疫情迫使政府重新思考他们的优先级,意识到经济发展服务于人,而非反过来。
58580 In the UK, new hospitals are being created to care for the sick, heartless immigration laws are being relaxed, and posh hotels are being commandeered to house the homeless. 英国正在修建新的医院收治感染者,放宽冰冷的移民法,征用豪华酒店来接纳无家可归的人。
58581 I’ve never felt a stronger bond with the world or a greater appreciation of the work that nurses, food workers, doctors, cleaners, rubbish collectors and so on perform for all of us. 此刻我与世界的联结比任何时候都更强,抱有比以往更强烈的感激之情,面对护士、食品行业从业者、医生、清洁工、废品回收人员等工作者的付出。
58582 We often take their work for granted, and now they should be given the dignity and wages they deserve. 我们常把他们的工作视为理所应当,但他们应该得到应有的尊严和薪酬。