ID |
原文 |
译文 |
59180 |
第二,来自不同地区的人员参加大规模聚会在早期传播中扮演显著角色。 |
둘째, 각기 다른 지역에서 온 사람들의 대규모 모임 참석이 초기 전파의 기폭제 역할을 했다. |
59181 |
2月,美国报告的本土病例数量不多,疫情似乎得以控制。 |
2월, 미국에서 보고된 본토 환자 수가 많지 않아 코로나19는 통제된 듯 보였다. |
59182 |
因此联邦和地方政府没有及时建议限制聚集。 |
따라서 연방정부와 지방정부는 모임을 자제하라는 권고를 제때에 하지 않았다. |
59183 |
2月最后一周,几场大型聚集活动使疫情进一步蔓延。 |
2월 마지막 주에 열린 몇 번의 대형 모임 행사가 코로나19 확산의 기폭제가 됐다. |
59184 |
其中包括在路易斯安那州举行超过100万人参加的狂欢节、在波士顿举行175人出席的国际专业会议以及在佐治亚州奥尔巴尼举行约100人参加的葬礼等。 |
이런 행사 중에는 루이지애나주에서 열린 100만 명 이상이 참가한 카니발, 보스턴에서 열린 175명이 참석한 국제 전문성 회의 및 조지아주 올버니에서 열린 약 100명이 참가한 장례식 등이 있다. |
59185 |
第三,缺少防护措施,使得病毒在传入长期护理机构、医院等一些高危场所以及纽约都会区等人口密集区域后,传播扩大。 |
셋째, 방역 조치 미흡으로 인해 바이러스가 장기간 요양기관과 병원 등 일부 고위험 장소 및 뉴욕 도심 등 인구 밀집구역에 진입한 후 전파가 확대되었다. |
59186 |
直到4月3日,美国疾控中心才发布指导意见,要求在公共场所佩戴布口罩以减少传播。 |
미국 CDC는 4월 3일에서야 지도의견을 발표하고 전파를 줄이기 위해 공공장소에서 마스크를 착용하라고 권고했다. |
59187 |
第四,病毒检测难度高,美国疫情起始和加速扩散阶段存在大量未被察觉的传播。 |
넷째, 바이러스 검사 난이도가 높아 미국이 코로나 사태 시작과 확산 가속화 단계에 인지하지 못한 대량의 전파가 있었다. |
59188 |
新冠疫情与美国流感季重叠,疫情早期阶段,美国各地的呼吸道疾病监测系统没有甄别出与以往不同的发病趋势。 |
코로나19와 미국의 독감 시즌이 겹치면서 방역 초기 단계에 미국 각지의 호흡기 질병 모니터링 시스템이 예전과 다른 발병 추세를 식별해내지 못했다. |
59189 |
此外,美国有限的检测规模没能发现所有病例,无症状感染者的存在也增加了发现和控制疫情的难度。 |
이외에도 미국의 제한적인 검사 규모는 모든 환자를 발견해내지 못했고, 무증상 감염자의 존재도 코로나19를 발견하고 통제하는 어려움을 키웠다. |