ID |
原文 |
译文 |
59210 |
이날 타이완 위생부처는 WHO에 이른바 ‘조기경보’ 이메일을 발송했다. |
同日,台卫生部门向世卫组织发送所谓“预警”邮件。 |
59211 |
이 이메일에는 ‘사람 간 전파’를 언급하지 않았으며 주로 WHO에 상황 확인을 했다. |
该邮件未提及“人传人”,主要是向世卫组织了解情况。 |
59212 |
분명한 사실은 대륙에서 먼저 사실을 공표했으며 타이완 위생부처는 이를 다시 전달했다는 것이다. |
事实很清楚,大陆方面首先公布信息,台卫生部门再进行转述。 |
59213 |
타이완이 먼저 WHO에 보고했다는 일은 존재하지 않았다. |
不存在所谓台方首先向世卫组织报告的情况。 |
59214 |
WHO는 중국 타이완 지역은 ‘경고’를 보낸 적이 없으며 더 많은 사실을 확인하고자 했을 뿐이라고 이미 여러 차례 밝혔다. |
世卫组织已多次澄清,中国台湾地区没有向其“示警”,只是提出希望了解更多信息。 |
59215 |
WHO는 타이완 측에서 이메일을 보내기 전부터 다른 지역이 발송한 전염병 소식 요구 통지를 받았다. |
早在台方邮件之前,世卫组织就已收到多个其他方面提出的疫情信息通报请求。 |
59216 |
4월 20일 WHO는 언론브리핑에서 이를 다시 한번 분명히 밝혔다. |
4月20日,世卫组织在新闻发布会上再次就此明确澄清。 |
59217 |
중국 타이완 지역은 1월 21일에야 첫 번째 신종 코로나바이러스를 확인했다. |
中国台湾地区直到1月21日才确诊首例新冠肺炎疫情。 |
59218 |
그전까지는 전염병에 대한 임상 정보를 갖고 있지 않기에 ‘사람간 전파’라는 결론을 낼 수 없었다. |
在此之前,台方不掌握疫情的临床病例信息,更不可能所谓“得出人传人的结论”。 |
59219 |
타이완 측이 ‘사람 간 전파’라는 ‘경고’를 했다는 말은 신빙성이 있나? |
台方口口声声说就“人传人”发出了“警告”,有何可信度? |