ID 原文 译文
59632 The travel restrictions in place render humanitarian access very difficult for goods and persons. 现行的旅行限制使得物资和人员方面的人道主义援助十分艰难。
59633 Q:Are there other human rights situations that your office monitors regularly that have been exacerbated, and are there new ones that you're considering now because of the pandemic? 提问:根据西非区域办事处的定期监测,其他方面的人权状况是否已经出现恶化,你们是否因此次大流行病而正在考虑新的人权状况?
59634 An area that we are looking into is the issue of detention. 目前,我们正在调查拘留问题。
59635 In the region, there is huge overcrowding of many detention places, prisons specifically, 在西非地区,许多拘留场所,尤其是监狱,都存在严重过度拥挤的问题。
59636 and the spread of the virus was identified very early on as one of the risks for people in detention in such unsanitary situations. 在这种不卫生条件下,病毒传播很早就被确定为是被拘留者面临的风险之一。
59637 UN Human Rights has supported processes to have presidential pardons or get many detainees released, which was, in my view, a very positive measure taken by many Governments. 联合国人权高专办支持总统赦免或释放许多被拘留者的进程,在我看来,这是许多政府所采取的非常积极的措施。
59638 We would have hoped the overcrowding of prisons would have been addressed anyway but, in that situation, the COVID-19 pandemic helped show that the overcrowding could become a liability for Governments, because if they don't release these people now, they might be faced with a much bigger crisis. 我们原本希望监狱的过度拥挤问题无论如何都能得到解决,但是,在现在的状况下,2019冠状病毒病大流行表明了过度拥挤可能成为政府的责任,因为政府如果立即不释放被拘留者,就可能面临更大的危机
59639 At the moment, almost every person’s rights are affected somehow by COVID-19, and there are so many issues we could work on and we should work on. 目前,几乎每个人的权利都受到2019冠状病毒病的影响,我们有很多可以解决并且应该努力解决的事项。
59640 We are so solicited, but we have to strategically choose to engage in areas where we have pre-established contacts, where we already have good partnerships and where we know we can contribute to something that would otherwise be overlooked. 我们要做的工作有很多,但从战略角度考虑,我们必须选择参与那些已经建立联系、拥有良好伙伴关系,以及可以为有可能被忽视的事项作出贡献的领域。
59641 How has COVID-19 affected your work? 2019冠状病毒病对你的工作有什么影响?