ID |
原文 |
译文 |
59652 |
They have far more limited access to social services and information on the virus.
|
他们获得社会服务和了解病毒信息的机会要少得多。
|
59653 |
What is UN Human Rights doing in Moldova to protect the rights of people? |
联合国人权高专办在摩尔多瓦开展哪些工作来保护人民的权利? |
59654 |
We are making sure that local voices are heard.
|
我们确保当地人民的意见得到倾听。
|
59655 |
We’ve set up an NGO taskforce, including about 50 organisations, where they are able to share knowledge, experience and advice on human rights issues. |
成立了一个包括大约50个组织的非政府组织工作队,他们借此交流关于人权问题的知识、经验和建议。 |
59656 |
Communicating to the public with accurate, evidence-based, timely and regular information is crucial during a public health crisis, and access to such information is a human right.
|
公共卫生危机期间,定期向公众传达准确、有据可依和及时的信息至关重要,而且获取此类信息是一项人权。
|
59657 |
In this light, we’ve developed a guide for communications officers of state authorities to help achieve this aim.
|
有鉴于此,我们为国家当局的通讯干事制定了一份指南,帮助实现这一目标。
|
59658 |
This has also been useful for media professionals.
|
指南对媒体专业人士也十分有益。
|
59659 |
We have also developed various information materials for the general population, focusing on different human rights, their meaning and their application.
|
我们还为普通大众编写了各种信息材料,侧重宣传不同的人权、其含义及应用。
|
59660 |
What lessons have we learned so far during the pandemic?
|
到目前为止,我们从大流行病中得到了什么经验教训?
|
59661 |
I think the pandemic has taught us how crucial early action and collaboration is between citizens and official authorities, in order to prevent catastrophic consequences.
|
我认为此次大流行病让我们知道,要防止出现灾难性后果,公民和官方当局之间的早期行动与合作是多么重要。
|