ID |
原文 |
译文 |
59842 |
We are one world that has more in common with each other than we would ever dare to believe. |
我们同属一个世界,相互共同利益之多,超乎我们的想象。 |
59843 |
The pandemic has made it crystal clear that we are one world that has more in common with each other than we’d ever dare to believe. |
这场大流行清楚地表明,我们同处一个世界,彼此命运相连,安危与共,超乎想象。 |
59844 |
The best defense against disease outbreaks and other health threats is preparedness, which includes investing in building strong health systems and primary health care. |
防范疾病暴发和其他健康威胁的最佳方法是做好准备,包括投资建设强大的卫生系统和初级卫生保健。 |
59845 |
Health systems and health security are two sides of the same coin. |
卫生系统和卫生安全紧密相连。 |
59846 |
If we don’t invest in both, we will face not just health consequences but the social, economic and political fallout that we’re already experiencing in this pandemic. |
倘若我们不在这两个方面作出投资,我们不仅将面临卫生领域的严重后果,而且还将面临社会、经济和政治领域的严重后果。这场大流行疫情就是一个明证。 |
59847 |
Today, I joined leaders from the global health, human rights and development institutions to draw the attention of political leaders to the heightened vulnerability of prisoners during the COVID-19 pandemic. |
今天,我与来自全球卫生、人权和发展机构的领导人一起,提请各国政治领导人重视在COVID-19大流行期间囚犯面临的日益升高的危险。 |
59848 |
Along with WHO’s own guidance on prisons, I urge political leaders to enhance all prevention and control measures in respect to vulnerable populations in places of detention. |
除了参照世卫组织对监狱的指导意见外,我还敦促所有政治领导人加强对狱中脆弱囚犯的各种防控措施。 |
59849 |
Overcrowding in prisons undermines hygiene, health, safety and human dignity, a health response to COVID-19 in closed settings alone is insufficient. |
监狱人满为患不利于个人卫生和健康,并有损安全和人的尊严。单在封闭环境中针对COVID-19采取卫生措施是不够的。 |
59850 |
We urge political leaders to ensure that COVID-19 preparedness and responses in closed settings are identified and implemented in line with fundamental human rights and are guided by WHO guidance and recommendations to protect human health. |
我们敦促各国政治领导人确保查明和实施COVID-19在封闭环境中的防范和应对措施符合基本人权,并以世卫组织保护人员健康的指导意见和建议为指南。 |
59851 |
Furthermore, today the WHO announced the launch of the WHO Academy application designed to support health workers, and the WHO Info app designed to inform the general public during COVID-19. |
此外,今天,世卫组织宣布启动旨在支持卫生工作者的世卫组织学院应用程序,以及旨在COVID-19期间向公众通报情况的世卫组织信息应用程序。 |