ID |
原文 |
译文 |
60025 |
They must be expanded and fully funded.
|
他们必须扩大规模并获得充分的资金。
|
60026 |
Policies must support and care for those affected by mental health conditions, and protect their human rights and dignity.
|
政策必须支持和照顾受精神健康状况影响的人,并保护他们的人权和尊严。
|
60027 |
Lockdowns and quarantines must not discriminate against those with poor mental health.
|
封锁和隔离区不得歧视心理健康状况较差的人。
|
60028 |
As we recover from the pandemic, we must shift more mental health services to the community, and make sure mental health is included in universal health coverage.
|
当我们从大流行中恢复过来时,我们必须向社区转移更多的精神卫生服务,并确保精神卫生被纳入全民健康覆盖范围。
|
60029 |
The United Nations is strongly committed to creating a world in which everyone, everywhere, has someone to turn to for psychological support.
|
联合国坚决致力于创造一个世界,每个地方的每个人都可以寻求心理支持。
|
60030 |
I urge governments, civil society, health authorities and others to come together urgently to address the mental health dimension of this pandemic.
|
我敦促各国政府,民间社会,卫生当局和其他各方紧急齐心协力解决这一大流行的精神卫生问题。
|
60031 |
And I call on governments in particular to announce ambitious commitments on mental health at the upcoming World Health Assembly. |
我特别呼吁各国政府在即将举行的世界卫生大会上宣布关于精神卫生的雄心勃勃的承诺。 |
60032 |
The coronavirus "may never go away", the World Health Organization (WHO) has warned.
|
世界卫生组织警告称,新冠病毒“可能永远不会消失”。
|
60033 |
Speaking at a briefing on Wednesday, WHO emergencies director Dr Mike Ryan warned against trying to predict when the virus would disappear.
|
世界卫生组织紧急项目执行主任麦克·莱恩博士在周三(5月13日)的情况通报会上警告人们不要试图去预测病毒何时会消失。
|
60034 |
He added that even if a vaccine is found, controlling the virus will require a "massive effort".
|
他补充说,即使研发出了疫苗,控制住新冠病毒也需要“极大的 努力”。
|