ID |
原文 |
译文 |
60166 |
Fourth, protect and support all health workers, approximately 70 percent of the whom are women;
|
第四,保护和支持所有卫生工作者(其中约70%是女性);
|
60167 |
Fifth, ensure equitable access to testing and treatment for COVID-19;
|
第五,确保公平获得COVID-19的检测和治疗;
|
60168 |
And finally; sixth, ensure responses are both inclusive and non-discriminatory.
|
最后,第六,确保应对措施既包容又无歧视。
|
60169 |
To maximise effectiveness and ensure that no one is left behind, tackling the pandemic requires a gender-responsive, equity-oriented and human rights-based approach.
|
为了最大限度地提高效力并确保无人掉队,应对这一大流行病需要采取一种促进性别平等、注重公平和尊重人权的方针。
|
60170 |
This evening, WHO will release a Scientific Brief on Multisystem Inflammatory Syndrome in Children.
|
今天晚上,世卫组织将发布一份关于儿童多系统炎症综合征的科学简报。
|
60171 |
In the past weeks, reports from Europe and North America have described a small number of children being admitted to intensive care units with a multisystem inflammatory condition with some features similar to Kawasaki’s disease and toxic shock syndrome.
|
在过去几周里,来自欧洲和北美的报道称一小部分儿童被送入重症监护室,他们患有多系统炎症,其某些特征与川崎病和中毒性休克综合征相类似。
|
60172 |
Initial reports hypothesise that this syndrome may be related to COVID-19.
|
最初的报告假设该综合征可能与COVID-19有关。
|
60173 |
It is critical to urgently and carefully characterise this clinical syndrome, to understand causality and to describe treatment interventions.
|
急需仔细为该临床综合征定性、了解其因果关系并列明治疗干预措施。
|
60174 |
Together with our global clinical network for COVID-19, WHO has developed a preliminary case definition and a case report form for Multisystem Inflammatory Syndrome in Children.
|
世卫组织与全球COVID-19临床网络共同拟订了儿童多系统炎症综 合征的初步病例定义和病例报告表。
|
60175 |
I call on all clinicians worldwide to work with your national authorities and WHO to be on the alert and better understand this syndrome in children.
|
我呼吁全球所有临床医生与所在国主管部门以及世界卫生组织合作,提高警惕,更好地了解这一儿科综合征。
|