ID |
原文 |
译文 |
61389 |
ส่วนแบบเจอจ่ายจบที่หยุดขายกันไป สะท้อนว่าทุกคนก็บริหารความเสี่ยงตัวเองอยู่แล้วและส่วนใหญ่ก็รีออก ไม่มีใครเก็บไว้ 100% และหากยังล็อกดาวน์หรือปิดเมือง ยิ่งส่งผลดีต่อประกันภัย เพราะความเสี่ยงที่เรารับมาก็จะต่ำลง” |
至于已经停止销售的付费终端形式,反映出每个人已经有了对自身风险管理意识,而大部分人都已经“放松警惕”,因为没有人能保持100%的紧张状态,如果继续封城或居家,我们将应对的风险也会降低,同时将会为保险带来更积极的影响。 |
61390 |
นายอภิรักษ์ ไทพัฒนกุล กรรมการและประธานเจ้าหน้าที่บริหาร บริษัท ไทยประกันชีวิต จำกัด (มหาชน) เปิดเผยว่า บริษัทอาจมีการพัฒนาผลิตภัณฑ์ใหม่ๆ ในอนาคต ในรูปแบบของสัญญาเพิ่มเติมโรคร้ายแรง ที่มีการปรับเปลี่ยนเงื่อนไขให้รองรับกับโอกาสในการเกิดโรคร้ายแรง โรคระบาดใหม่ๆ หรือโรคอุบัติใหม่ที่อาจเกิดขึ้นในอนาคต |
泰国人寿保险有限公司董事长阿披腊.泰帕特那衮先生宣布:公司在未来将可能以附加合同的形式推出新产品,调整对未来可能出现的重疾、新型流行病、新型疾病担保的条件。 |
61391 |
ในส่วนของบริษัท ช่วงนี้เน้นแผนความคุ้มครองและผลประโยชน์ของสัญญาเพิ่มเติมเหมาจ่ายวงเงินสูง อย่างประกันสุขภาพโกลด์ 5 แผนความคุ้มครอง ทั้งจากการเจ็บป่วยและอุบัติเหตุ แบบเหมาจ่ายสูงสุดปีละ 1-5 ล้านบาท จ่ายตามจริง ซึ่งครอบคลุมถึงกรณีเข้ารับการรักษาตัวในโรงพยาบาลจากโควิด-19และอื่นๆ |
至于公司,这段时间强调承保范围和高额度附加合同的利益,比如Gold 5健康险、最高额度为每年100-500万泰铢的疾病和意外承保,覆盖因新冠或其他原因入院治疗的情况。 |
61392 |
“การระบาดของโควิด-19 ส่งผลดีในแง่ของตลาตประกันสุขภาพ ที่ผู้บริโภคกลุ่มเป้าหมา หันสนใจสร้างสวัสดิการให้กับตนเองเพิ่มมากขึ้น อีกทั้งภาครัฐส่งเสริมให้ประชาชนสร้างสวัสดิการด้านสุขภาพให้แก่ตนเองผ่านการประกันสุขภาพ โดยการเพิ่มวงเงินหักลดหย่อนภาษีจากเบี้ยประกันสุขภาพ เพิ่ม15,000 บาท เป็น 25,000 บาท” |
新型冠状病毒的传播,为保险业带来了积极的影响,目标人群转而更加重视自身的福利,政府也通过将征收健康险起征额度自15000泰铢调至25000泰铢,来鼓励人民通过投保为自身谋福利。 |
61393 |
นางนภัสนันท์ พรรณนิภา ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร บริษัท ทีคิวเอ็ม อินชัวร์รันส์ โบรคเกอร์ จำกัด เปิดเผยว่า บริษัทร่วมกับบริษัท กรุงเทพประกันภัย จำกัด(มหาชน) ออกแบบกรมธรรม์พิเศษซื้อเพียง1กรมธรรม์แต่คุ้มครองถึง2โรคคือ ประกันไข้หวัดใหญ่และโรคที่เกิดจากยุงเบี้ยเริ่มต้น200บาท คุ้มครองสูงสุด50,000บาท ตั้งเป้าหมายในปีนี้จะมียอดขาย300,000 กรมธรรม์และยอดเบี้ยเฉลี่ย500บาทต่อกรมธรรม์ |
泰国TQM保险有限公司董事长娜帕南.潘妮帕女士宣布:将与曼谷保险有限公司共同推出“买一保二”险,即流感和因蚊子引发的各种疾病,投保金额200泰铢起,赔偿金额最高达50000泰铢,今年内保单目标总额为30万张,每保金额平均最高达500泰铢。 |
61394 |
นางภฤตยา สัจจศิลา กรรมการผู้จัดการ บริษัท อาคเนย์ประกันชีวิต จำกัด (มหาชน) เปิดเผยว่า บริษัทออกแผนประกัน “ซูเปอร์ ไลฟ์ ไฟท์ โควิด” คุ้มครองทั้งชีวิตและสุขภาพ รับมือโรคร้าย |
东南人寿保险有限公司董事帕乐雅.萨扎思拉女士宣布:公司将推出名为“Super Life Fight Covid”的保险,维护生命和健康,应对重疾。 |
61395 |
เบี้ยเริ่มต้นเพียงวันละ 24 บาท ให้ความคุ้มครองครอบคลุมทั้งค่ารักษาพยาบาลสูงสุดกว่า 380,000 บาท ค่ารักษาพยาบาลส่วนเกินสูงถึง 100,000 บาท เงินชดเชยรายวันกรณีรักษาตัวในโรงพยาบาลสูงสุดถึง 1.4 ล้านบาท และคุ้มครองกรณีเสียชีวิตจากโควิด-19 สูงสุด 300,000 บาท |
最低投保金额仅为每日24泰铢,覆盖最高达38万泰铢的住院治疗费用、最高10万泰铢的超额住院费、最高140万泰铢的日常治疗补偿金,以及最高达30万泰铢的新冠死亡险。 |
61396 |
อย่างไรก็ดี การที่ผู้บริโภคตะหนักถึงความเสี่ยงโรคระบาดใหม่ๆ จะส่งผลให้ภาพรวมตลาดประกันสุขภาพ |
无论如何,每当消费者意识到新型疾病带来的风险,都将给整个保险市场带来影响。 |
61421 |
ส่องสถานะ 'แรงงาน' ช่วงวิกฤตโควิด-19 คนว่างงาน 9.6 ล้านคน |
新冠疫情期间960万人失业 |
61422 |
ส่องสถานะ "แรงงาน" ช่วงวิกฤตโควิด-19 ถึงสิ้นเม.ย.63 เอกชนคาดก่อนคลาย “ล็อกดาวน์” คนว่างงาน 9.6 ล้านคน |
聚焦新冠疫情期间的“劳工”形势,2020年4月底,私营企业中因疫情被“困住”的960万的失业人员有回归。 |