ID |
原文 |
译文 |
62195 |
อนึ่ง โรคติดต่อ COVID-19 เป็นโรคติดต่อร้ายแรง เป็นเรื่องที่เกี่ยวกับสุขภาพ เกี่ยวกับความเป็นความตายของชีวิตคน การปฏิบัติต่อกันระหว่างนายจ้าง ลูกจ้าง และบุคคลใดๆ ที่เกี่ยวข้อง เพื่อเฝ้าระวัง ป้องกัน และควบคุมโรคติดต่อดังกล่าวจะต้องคำนึงสุขภาพร่างกายและชีวิตของมนุษย์เป็นเป้าหมายที่สำคัญ |
另外新冠病毒是十分严重的传染病,是有关个人的生命健康问题,为了监测、预防和控制新冠病毒,即使会产生损失,劳工、雇主及任何有关人员也必须将生命安全置于任何一方的利益之上。 |
62196 |
มากกว่าจะเอาประโยชน์จากฝ่ายหนึ่งหรือมองว่าตนจะเสียประโยชน์บางอย่างไป หากถูกสั่งกักตัวหลังกลับมาจากพื้นที่เสี่ยง ลูกจ้างถือว่าหลุดจากหน้าที่ ขณะที่นายจ้างไม่มีหน้าที่จ่ายค่าจ้าง จากหลัก no work no pay |
如果使一方的利益受损;亦或是在回家之后隔离的风险,不作为雇主的责任,雇主没有义务支付雇佣费用,因为是无劳无薪时期。 |
62197 |
ผู้มีสิทธิได้รับเงินทดแทนจากประกันสังคม กรณีขาดรายได้ |
没有收入而有权获得社会保障者 |
62198 |
ผู้ประกันตนมาตรา 33 (ทํางานกับนายจ้าง) |
•保险条例第33条(受雇者) |
62199 |
- มีสิทธิ์ได้เงินทดแทนฯ เมื่อส่งเงินสมทบภายใน 15 เดือนย้อนหลัง ไม่น้อยกว่า 3 เดือน ไม่ว่าจะติดต่อกันหรือไม่ก็ตาม ก่อนวันที่เข้ารับการรักษาพยาบาล โดยแพทย์มีคําสั่งให้หยุดพักรักษาตัว |
—在医生指示必须入院休养治疗前15个月内交纳社保不少于3个月,无论连续与否; |
62200 |
- ต้องลาป่วยและได้รับเงินจากนายจ้างครบ 30 วันก่อน ส่วนที่ลาป่วยเกิน 30 วัน จึงสามารถยื่นขอรับเงินทดแทนฯ จากประกันสังคมได้ |
—优先行使带薪休病假权,超过30天的病假可以就超出天数申请社会保障金; |
62201 |
- มีหนังสือรับรองจากนายจ้างว่าได้รับค่าจ้างในวันลาป่วยครบ 30 วันทํางานใน 1 ปีปฏิทินตามกฎหมายคุ้มครองแรงงานแล้ว |
—由用人方出具《已依法支付该年30天带薪病假之报酬》的证明; |
62202 |
- จะได้รับเงินทดแทนการขาดรายได้ 50% ของค่าจ้างจริง โดยคิดจากฐานไม่เกิน 15,000 บาท ตามกฎหมายประกันสังคม โดยได้รับครั้งละไม่เกิน 90 วัน ปีละไม่เกิน 180 วัน ยกเว้นเป็นโรคเรื้อรัง จะได้รับไม่เกิน 365 วัน |
—依据社会保障法规定,可领取实际报酬(不超过15000)的50%的补偿金,每次可领取不超过90天的补偿金,一年不超过180天,慢性病每年最多领取365天。 |
62203 |
ผู้ประกันตนมาตรา 39 (ประกันตนเอง) |
•保险条例第39条(自有收入者) |
62204 |
- มีสิทธิรับเงินทดแทนฯ เมื่อส่งเงินสมทบภายใน 15 เดือนย้อนหลัง ไม่น้อยกว่า 3 เดือน ไม่ว่าจะติดต่อกันหรือไม่ก็ตาม ก่อนวันที่เข้ารับการรักษาพยาบาล โดยแพทย์มีคำสั่งให้หยุดพักรักษาตัว และต้องมีรายได้จากการประกอบอาชีพ |
—在医生指示必须入院休养治疗前15个月内交纳社保不少于3个月,无论连续与否,同时必须有职业收入。 |