ID |
原文 |
译文 |
62300 |
ส่วนผลกระทบของบุหรี่ที่มีต่อปอดนั้น "ศ.นพ.ประกิต วาทีสาธกกิจ" ประธานมูลนิธิรณรงค์เพื่อการไม่สูบบุหรี่และแพทย์ผู้เชี่ยวชาญโรคปอด ได้ให้ความเห็นเพิ่มเติมอีกว่า การสูบบุหรี่จะทำลายระบบภูมิคุ้มกันของร่างกาย ทำให้กระบวนการกำจัดสิ่งแปลกปลอมและเชื้อโรคที่หลุดเข้ามาที่ปอดแย่ลง เริ่มจากการทำให้เซลล์ปอดเกิดการอักเสบสะสมเรื้อรัง จนกระทั่งปอดถูกทำลายลงเรื่อยๆ และทำให้สิ่งแปลกปลอมและเชื้อโรคเข้าสู่ปอดได้ง่ายขึ้น |
关于香烟对肺部的影响,来自非吸烟和肺部疾病医学专家慈善基金会的主席普拉吉·瓦塔霍基教授,有进一步的阐释:吸烟破坏免疫系统, 使体内清除异物和细菌以防止进入肺部的系统功能下降, 从肺细胞的慢性炎症开始,肺部将不断被破坏,使得异物和细菌更容易进入肺部。 |
62301 |
เมื่อมีการติดเชื้อ "ปอดของผู้สูบบุหรี่จะเกิดการอักเสบที่รุนแรงกว่าผู้ที่ไม่สูบบุหรี่" |
感染病毒时 “吸烟者的肺部发炎情况会比不吸烟者更加严重。” |
62302 |
การเลิกสูบบุหรี่เป็นทางเดียวที่จะช่วยลดการอักเสบของเซลล์ปอด ยับยั้งเซลล์ปอดถูกทำลายและทำให้ระบบภูมิคุ้มกันของร่างกายดีขึ้น |
戒烟是减轻肺细胞炎症的唯一方法,以抑制肺细胞受损并改善身体免疫系统。 |
62303 |
ถึงแม้ว่า "การสูบบุหรี่" จะเป็นเพียงส่วนหนึ่งในการทำลายปอด ที่ทำให้เกิดความเสี่ยงต่อการรับเชื้อไวรัส "โควิด-19" |
尽管“吸烟”只是会导致加剧感染“Covid-19”病毒的风险因素之一。 |
62304 |
แต่หากเราสามารถหลีกเลี่ยงการสูบบุหรี่ได้ ก็ย่อมจะเป็นผลดี ทั้งต่อสุขภาพกายและสุขภาพปอดอย่างแน่นอน |
但是如果我们可以做到不吸烟,肯定是能得到最好的答案——身体健康,肺部也绝对健康。 |
62305 |
วัดฝีมือ 'ทีมเศรษฐกิจ' เมื่อ 'มหาวิกฤติ' มาเยือน |
在“大危机”来临时,衡量“经济团队”的水准 |
62306 |
วิกฤติครั้งนี้เป็นบททดสอบทีมเศรษฐกิจปัจจุบัน จะนำพาประเทศรอดมหาพายุไปได้อย่างไร เพราะไม่เพียงการอัดฉีดมาตรการเยียวยาต่างๆ ให้กับประชาชน แต่ฝั่งภาคธุรกิจ อาจต้องนำกลไกเข้าไปช่วยส่งผ่านสภาพคล่อง เพื่อหล่อเลี้ยงธุรกิจให้อยู่รอดด้วย |
这次大危机是对当前经济团队的考验 国家将如何逃离这场风暴 这不仅需要对人民群众实施各种救助措施,在企业方面,为了维持企业的生存,可能需要引用机制来促进资产流通。 |
62307 |
วิกฤติการแพร่ระบาดของไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่ หรือ “โควิด-19” ซึ่งลุกลามไปทั่วทุกภูมิภาคของโลก ได้ลากเอา “เศรษฐกิจโลก” เข้าสู่ “วิกฤติ” อย่างเต็มรูปแบบ และเป็น “มหาวิกฤติ” แบบที่ไม่เคยเจอมาก่อน |
新冠肺炎(covid-19)疫情已经遍及全世界且将“全球经济”带入了全面危机的状态,这是此前从未有过的大危机。 |
62308 |
เพราะรอบนี้ “กิจกรรม” ทางเศรษฐกิจหยุดชะงักแบบพร้อมกันทั่วทั้งโลก แม้แต่บริษัทยักษ์ใหญ่บางแห่งยังเอาตัวเองไม่รอด โดย “มูดี้ส์ อนาไลติกส์” ระบุในรายงานล่าสุดว่า “โควิด-19” ได้สร้าง “สึนามิ” ทางเศรษฐกิจโลก และเศรษฐกิจโลกในเวลานี้เรียกได้ว่าอยู่ในภาวะที่ “ตกต่ำอย่างรุนแรง” |
由于此次疫情爆发,全球经济活动受到了干扰,即使是一些大型公司依旧无法逃脱,“穆迪分析”最新报道,新冠肺炎(covid-19)将造成了全球经济“海啸”。可以说,此时的世界经济处于 “低谷”。 |
62309 |
ล่าสุด กองทุนการเงินระหว่างประเทศ (ไอเอ็มเอฟ) ประเมินว่า เศรษฐกิจโลกได้เข้าสู่ “ภาวะถดถอย” ไปเรียบร้อยแล้ว และสถานการณ์ในเวลานี้ย่ำแย่กว่าวิกฤติการเงินโลกปี 2551 |
最近,国际货币基金组织(IMF)评估,全球经济已经进入“衰退”期,目前的情况比2008年的全球金融危机还糟。 |